Еще раньше я заметил напротив трактира «У мамаши Одю» две великолепные бензоколонки. «Делаэ» очень прожорлива: 25 литров на 120 километров! Зато у меня есть предлог, чтобы остановиться.
Хозяйка трактира семенит мне навстречу. Я улыбаюсь ей, как заправский соблазнитель, предварительно подмигнув Марлизе.
— Пожалуйста, мадам, полный бак.
— Хорошо, мсье, одну минутку.
Неожиданно в дверях трактира появляется невысокий темноволосый человек, подозрительно смеривший меня и машину проницательным взглядом черных глаз.
У меня подкашиваются ноги. Впервые за все эти годы поисков и провалов я вижу перед собой Бюиссона, стоящего в двух метрах от меня.
Между тем Бюиссон разворачивается и скрывается в глубине трактира. По крайней мере теперь я знаю, что он никуда не делся, что он на месте…
Я смотрю на часы: двадцать минут первого.
— У вас можно пообедать, мадам? — спрашиваю я очаровательную полногрудую хозяйку.
— Разумеется, мсье, — улыбается она мне.
— Прекрасно. Вы не будете возражать, если я поставлю машину во дворе, под платаном?
— Пожалуйста, мсье.
— Приготовьте нам хорошего вина.
Я оставляю машину во дворе и неожиданно снова вижу Бюиссона, на этот раз в огороде, между грядками клубники. Я чувствую на себе его жесткий, тяжелый взгляд.
Он маленький и щуплый, но тем не менее от него исходит какая-то невероятная сила. В тот самый момент Жийяр, не заметивший его, говорит мне:
— Борниш, я оставил свою пушку в тачке.
— Заткнись, дурак, — шепчу я, боясь быть услышанным Бюиссоном.
Я беру Марлизу под руку и увлекаю ее внутрь трактира. По дороге я спрашиваю ее, где мой револьвер. Он по-прежнему в ее сумочке. Марлиза удивляет меня своим олимпийским спокойствием, словно речь идет об увеселительной загородной прогулке.
Мы входим в трактир. Слева расположен ресторанный зал с накрытыми скатертями столиками. Справа — кухня, отделенная от бара маленькой дверью, через которую вносятся блюда.
— Вы предпочитаете обедать в зале или на террасе? — спрашивает хозяйка, протягивая мне меню.
Я делаю вид, что спрашиваю мнение своих спутников, и быстро отвечаю:
— В зале. Здесь теплее. Принесите нам для начала три рюмки анисовки.
Пока хозяйка хлопочет за стойкой бара, мы выбираем блюда. Бюиссона нигде не видно…
— Еще анисовки, — говорю я, — и одну рюмку для патрона.
Патрон благодарит меня через дверь, ведущую в кухню. В углу зала я замечаю пианино, сажусь за инструмент и начинаю играть блюз. Опершись на мое плечо, Марлиза напевает.
Уже половина первого, и я начинаю нервничать, так как мы договорились с Толстым, что я быстро перейду к действиям. Я встаю и подхожу к стене, на которой висит старый рожок. Я беру инструмент в руки, смачиваю губы и начинаю играть марш, надеясь, что Толстый услышит меня и все поймет.
В зал входит хозяйка с подносом в руках:
— Вот, господа, все готово, вы можете обедать.
Я выбираю столик у окна. Жийяр и я садимся спиной к кухне, Марлиза — лицом.
— Ты его видишь?
— Нет, я вижу только хозяина.
Мы набрасываемся на закуски. Неожиданно Марлиза наступает мне на ногу.
— Он пересек кухню и вышел во двор через заднюю дверь.
У меня тотчас же пропадает аппетит, я наливаю себе рюмку вина. Марлиза снова наступает мне на ногу.
— Вот он… (Молчание.) Он держит в руке блюдо с клубникой… Он уходит… снова возвращается… садится за стол с хозяином и начинает есть. Он поворачивается в нашу сторону…
Мне и в голову не приходило, что Бюиссон обедает на кухне вместе с хозяином, откуда может спокойно следить за каждым нашим жестом.
Наши столики находятся на расстоянии семи-восьми метров, и я не знаю, под каким предлогом я мог бы подойти к нему.
45
Я задумчиво жую кролика, в то время как Бюиссон не спускает с нас глаз.
— Что будем делать? — спрашивает Жийяр.
— Не знаю, надо что-то придумать.
Я кладу на стол салфетку, отодвигаю стул и с самым беспечным видом направляюсь в кухню. Подойдя к двери, я встречаюсь взглядом с Бюиссоном, и кровь застывает в моих жилах. Это странное ощущение, но я чувствую, что мне не стоит идти дальше. Мои ноги неожиданно становятся ватными.
С большим трудом взяв себя в руки, я стараюсь говорить довольно твердым голосом.
— Мадам, я могу позвонить отсюда в Довиль? — спрашиваю я.
Я вовремя замечаю на стене кухни телефонный аппарат и быстро направляюсь к нему.
— Да, мсье, какой вам нужен номер?
— Четыреста тридцать два.
Я называю цифру наугад и, чтобы усыпить бдительность Бюиссона, возвращаюсь в зал.
Я слышу, как хозяйка крутит ручку аппарата, называет оператору номер и снова вешает трубку. Подойдя ко мне, она говорит:
— Нам сейчас перезвонят, мсье.
Минуту спустя трещит телефон, и кровь приливает к моему лицу. Я снова иду на кухню, как на Голгофу.
Хозяйка снимает трубку и с удивлением сообщает мне:
— Мсье, говорят, что такого номера нет.
Я с трудом проглатываю слюну и разыгрываю неподдельное удивление:
— Как? Это номер моей клиники! Будьте любезны, повторите его еще раз.
Бюиссон смотрит на меня ироничным взглядом. Его правая рука находится в кармане брюк, пальцы сжимают мой маузер…
Я снова возвращаюсь к столику, вспотев от страха, боясь получить пулю в затылок. Опустившись на стул, я протягиваю руку к рюмке с вином.