1
В русском синодальном переводе Библии прямое упоминание об этом отсутствует. Рассуждения автора основаны на английском переводе.
2
См. также: Е. A. Judge, The Social Identity of the First Christians',
3
С. К. Barrett, 'Raul's Opponents in II Corinthians,
4
P. W. Barnett, Opposition in Corinth,
5
См., например, поэтическую тринадцатую главу Первого послания к Коринфянам.
6
См.: P. W. Barnett,
7
См.: P. W. Barnett,
8
Ibid.
9
Ставя свое имя и титул в
10
Названа так по количеству переводчиков (70), участвовавших в переводе книги.
11
Афины (Деян. 17:34), Кенхреи (Рим. 16:1,2).
12
1 Кор. 1:11,12 (раздоры), 5:1,2 (терпимость к инцесту), 6:1 (судебные иски), 8:9 (неосторожность по отношению к слабым христианам), 11:17–21 (отсутствие заботы о бедных), 13:1–3 (эгоизм, отсутствие любви, показной характер даров).
13
The First Benediction, quoted in Barrett, p. 58.
14
Т. W. Manson,
15
2 Кор. 4:7