я не могу подвергать вас такому риску. Вы останетесь на борту.
Пять долгих секунд мужчины смотрели в глаза друг другу. Затем Астер заговорил снова, негромко и настойчиво:
— Капитан, я снова напоминаю вам, что выполняю задание, возложенное на меня королевой, и говорю от ее имени. Сундук не должен попасть в руки этого пирата. Ваши люди храбры, но уступают противнику в численности. Если пираты пойдут на абордаж, мы потерпим поражение. Мой план рискован, но он — наша единственная надежда. Именем ее величества я приказываю вам спустить меня вместе с сундуком за борт. Немедленно.
Скотт покраснел. Казалось, он вот-вот возразит Астеру. Затем он вздохнул и повернулся к первому помощнику.
— Шлюпку на правый борт! — приказал он. — Принесите черный сундук сэра Астера. Пушки по правому борту приготовить к стрельбе!
Первый помощник, удивленный неожиданным приказом, заколебался.
— Живо! — рявкнул Скотт.
— Есть, капитан!
Первый помощник передал приказ.
— Благодарю вас, капитан, — сказал Астер.
— Не стоит, сэр. Боюсь, этот приказ — ваш смертный приговор.
— Ну что ж, быть может, нам удастся уменьшить опасность.
Скотт ответил вопросительным взглядом.
— Думаю, у вас в команде есть лучник, — произнес Астер.
— Есть, — подтвердил Скотт.
Леонард указал на огромные «штаны» «Морского дьявола», маячащие почти у них над головами:
— Кажется, эта одежда сшита из хорошей ткани. Полагаю, она должна прекрасно гореть.
Скотт, прищурившись, взглянул на пиратский корабль и улыбнулся Астеру:
— Значит, будет гореть. Вы понимаете толк в сражениях, мистер Астер.
— Не без этого.
Скотт повернулся к своему первому помощнику.
— Пошлите-ка за Джеффом, — распорядился он. — Пусть прихватит свой лук, и принесите огня.
Черный Ус стоял у руля «Морского дьявола», наблюдая за командой, пока его корабль приближался к добыче. «Штаны» сработали, как он и надеялся.
«Морской дьявол» словно летел над водой. Даже у изящной быстроходной «Осы» не оставалось никаких шансов.
«Погодите, пока „штаны“ не украсят мачту „Осы“, — подумал Черный Ус. — Тогда ни один корабль в мире ее не обгонит».
От приятных мыслей его оторвал пронзительный голос Сми:
— Капитан, они готовятся спустить шлюпку!
Черный Ус схватился за подзорную трубу и ахнул: со шлюпкой возились моряки «Осы», а пассажиром, похоже, был человек, одетый как джентльмен, а грузом… черный сундук!
«Это еще что за фокус?»
Черный Ус нахмурился, обдумывая сложившуюся ситуацию. Что собой представляет этот сундук? Приманку? Если «Морской дьявол» развернется и погонится за сундуком, его паруса потеряют ветер и окажутся бесполезны, а «Оса» вновь обретет преимущество и быстро оторвется от погони. Но если он упустит черный сундук, а потом окажется, что там было сокровище…
— Кэп, может, мы…
— Прочь с дороги! — рявкнул Черный Ус, оттолкнул Сми, быстро зашагал в среднюю часть судна, туда, где находилась клетка с пленником.
Пират присел, просунул руку между железными прутьями, схватил несчастного за полу уже успевшего стать грязным мундира и подтащил к себе. Зловонное дыхание Черного Уса заставило пленника отшатнуться.
Черный Ус сунул ему в руки подзорную трубу.
— Ну-ка, приятель, скажи мне, — произнес пират. — Вон тот сундук, который сгружают с «Осы». Это в нем сокровище?
Пленник, ослабевший от голода и страха, дрожал так сильно, что Черному Усу пришлось подержать для него подзорную трубу.
— Он черный и блестящий, — сказал Черный Ус, помогая пленнику отыскать цель, — а на боках у него золотые гербы.
— Д-д-да, — заикаясь, пробормотал пленник. — Эт-то он. Сэр.
Черный Ус отодвинулся и оценивающе посмотрел в лицо перепуганному пленнику.
— Ты понимаешь, парень, если ты соврал, то это твои последние слова в жизни?
— Я… я… — Пленник попытался сглотнуть, но ему это не удалось. — Клянусь, сэр. Это он.
— Отлично, — сказал Черный Ус.
Он встал и рассеянно потер подбородок, размышляя:
— А может…
— Капитан! Беда!!! — завопил с верхней палубы Сми, тыча куда-то короткой толстой рукой.
Черный Ус поднял голову:
— Ну что там еще? И тут он увидел…
«Штаны» горели.
Капитан Скотт похлопал Джеффа-лучника по плечу:
— Отлично сработано!
Капитан показал в сторону «Морского дьявола». Правая огромная «штанина» весело занялась, и пламя быстро распространялось.
— Будь наготове, дружище, — велел капитан Джеффу. — Ты нам еще понадобишься.
Лучник, плотный лысый мужчина, молча кивнул.
Скотт бросил взгляд на другой конец корабля, туда, где стоял Леонард Астер, ожидавший, пока матросы закрепят сундук в шлюпке. Астер смотрел на сундук. Скотт позволил себе на мгновение задуматься: «Интересно, что же в нем такого, чтобы ради этого стоило умирать?» — затем окликнул Астера:
— Удачи, мистер Астер! Если будет на то воля Божья, через час вы снова окажетесь с нами на борту.
Астер оглянулся. Взгляд его зеленых глаз был напряженным. Он ничего не сказал, лишь кивнул и прикоснулся к золотой цепочке, висевшей у него на шее, нащупывая медальон, словно проверяя, на месте ли тот. Затем Астер забрался в шлюпку и махнул рукой боцману. Тот гаркнул команду. Четверо матросов развернули шлюпку на шлюпбалках, крохотное суденышко опустилось на бурные волны, унося с собою пассажира и груз, которых Скотт обязан был защищать по долгу службы.
«У меня не было выбора», — подумал Скотт.
А затем он вновь принялся бороться за спасение своего корабля.
Черный Ус знал, когда пора отступиться от невыгодного дела. Скотт пользовался репутацией умного моряка. Горящие «штаны» доказывали, что репутация эта заслуженна.
— Снимайте «штаны»! — приказал Черный Ус.
— Снимать, кэп? — переспросил Сми, расстегивая ремень. — Снимать штаны?
— Да, идиот, нет, идиот, не твои, идиот. Снимайте паруса, и немедленно, пока огонь не перекинулся на мачты и такелаж! — рявкнул Черный Ус. — Прикрепи к правому полотнищу буек и бросай их в воду. Вернемся за ними позднее.
Сми передал распоряжение, и экипаж засуетился. Пылающие «штаны» отлетели от корабля, словно огромный воздушный змей, затем задергались, осели и упали в море. Падение их сопровождалось громким шипением и облаком пара. Рядом с ними на волнах закачался буек, отмечая место падения.