— Нет, — твердо ответил он и заметил, что взгляд голубых глаз девочки был не столько враждебным, сколько любопытным. — Ты можешь спрашивать меня обо всем, Эми, — сказал Дэйв.

Но она, уже не слушая его, обратилась к матери:

— Можно мне еще колы?

Эми больше не разговаривала с Дэйвом в этот вечер, но он счел, что лед тронулся.

В понедельник днем Дэйв починил «альфа-ромео», а весь вечер провел с Майком, объясняя ему новые методы ведения бухгалтерии. Во вторник Кэтти снова пригласила его на ужин.

Когда они уже сидели за столом, раздался звонок в дверь.

— Кто бы это мог быть? — удивилась Кэтрин и пошла открывать. Заглянув в глазок, она бросила через плечо: — Это отец!

Маргарет вздрогнула, а Дэйв откинулся на спинку стула и незаметно ухмыльнулся. Эта встреча обещала быть интересной.

12

Открыв дверь, Кэтти вежливо поздоровалась:

— Привет, папа. Я…

Отец оттолкнул ее и прошел через холл в комнату. Дэйв встал, но Эдгар Копланд, не обращая на него внимания, уставился на жену.

— Маргарет, ты сию секунду отправляешься домой и больше никогда тут не появишься.

Дэйва передернуло, но он нашел в себе силы сдержаться. Миссис Копланд слегка дрожащими пальцами положила салфетку на стол, но голос ее прозвучал па удивление твердо:

— Эдгар, когда Кэтти ушла от Фрэнка, ты просто вычеркнул ее из своей жизни. Но я с этим никогда не соглашусь.

— Так ты обманывала меня все это время? Я не позволю тебе лишить меня права видеть собственную дочь и внучек.

Кэтрин, прижав руки к груди, переводила взгляд с матери на отца. Карен и Эми оцепенели. Лицо Эдгара покраснело еще сильнее.

— Правда, девочки очень выросли? — попыталась смягчить мужа Маргарет.

Эдгар взглянул на внучек, и Карен пискнула:

— Привет, дедушка. А я играю в футбол.

Эми глянула на него исподлобья.

— Не сердись на мою бабушку! — проворчала она.

Эдгар надулся как индюк.

— Это еще что за тон?!

— Успокойся, папа, — прервала его Кэтти, — и послушай. У меня тоже есть основания сердиться на тебя. Десять лет назад ты нанял трех бандитов, которые избили Дэйва Хаммонда. Это непростительный поступок, но я готова…

Дэйв, испугавшись, что она наговорит лишнего, выступил вперед.

— Здравствуйте, мистер Копланд!

Эдгар обернулся и замер. От его недавней заносчивости не осталось и следа.

— Хаммонд… — пробормотал он. — Что ты здесь делаешь?

— Я встречаюсь с вашей дочерью, — заявил Дэйв и, словно в подтверждение своих слов, положил руку на плечо Кэтти.

— Как видишь, Эдгар, многое изменилось, — вмешалась Маргарет. — Доченька, принеси-ка еще один стул. У нас на ужин великолепный ростбиф, а я привезла с собой пару бутылок вина из нашего погреба. Надеюсь, я не ошиблась в выборе.

Копланд поглядел па этикетку и побледнел.

— О, да, — согласился он. — Это мое лучшее вино.

— Ну, вот и хорошо, — сказала его жена. — За наше примирение стоит выпить именно такого вина. — Она с мольбой посмотрела мужу в глаза.

Дэйв достал чистый бокал и наполнил его, а Кэтти тем временем принесла отцу стул. Эдгар откашлялся, поднял бокал и сказал:

— За примирение. За мою дочь, внучек и… — он взглянул на Дэйва, — за старых знакомых. — Бокалы звякнули, и он поинтересовался: — Вы уже одну выпили, что ли?

— В воскресенье, — ответила Маргарет, наполняя его тарелку. — Как ты догадался, где меня искать?

— Энтони сказал мне, что ты уехала в Портсмут, и я нашел этот адрес в твоем блокноте.

— Я сказала Дэйву, что ты собираешься отдать автомобиль в ремонт Майку Эллиоту. Они теперь партнеры.

— Это очень хороший гараж, — заметил Копланд.

— Да, — подтвердил Дэйв. — И я собираюсь стать его владельцем.

— Ты всегда умел работать, — сказал Эдгар.

— А что, мы теперь сможем приехать к тебе, дедушка? — вмешалась в их разговор Карен. — И играть на чердаке?

— Да, детка, — ответил тот и принялся за ростбиф. — Жду вас в ближайшие выходные.

Маргарет просияла.

— Спасибо, Эдгар.

Он, усмехнувшись, похлопал жену по руке.

Дэйв не мог не отдать старику должное — тот принял свое поражение с достоинством.

Прощаясь с дочерью, Эдгар напомнил:

— Мы с Маргарет будем рады, если вы приедете к нам на эти выходные.

— В субботу, сразу после матча, в котором участвует Карен, — кивнула Кэтти. — Дэйв привезет нас на своем «мерседесе», — наблюдая за реакцией отца, лукаво улыбнулась она и, закрыв дверь, устало опустилась в кресло: — Голова идет кругом. Мама была просто великолепна, но и папа, по-своему, тоже. Поразительно!

— Твой отец очень скучал по тебе и внучкам, но не мог побороть свое упрямство. Скажи-ка, какой номер телефона у твоей няни.

— Няни? — удивилась Кэтти.

Он протянул ей телефонную трубку.

— Нам надо это отпраздновать. Где же еще, как не в постели?

— Ты упорно добиваешься своего, Дэйв, — сказала она.

— А у тебя с этим проблемы?

Кэтрин улыбнулась ему и набрала номер.

Она будет здесь через десять минут. Я пойду и душ.

Через двадцать минут Дэйв ввел Кэтрин в свою квартиру, которая просто сверкала чистотой. Они сразу прошли в спальню, где стояла роскошная широкая кровать.

— Ну вот, мы здесь, — заявила Кэтти насмешливым тоном.

Дэйв развернул ее за руку, прижал к себе.

— Я что-то не пойму, дорогая, — сказал он, впившись в нее взглядом, — ты хочешь этого или нет?

В ее глазах сверкали огоньки.

— Разве ты не видишь в моем взоре вожделение, страсть и похоть? — спросила она игриво.

Дэйв отметил, что Кэтти не произнесла слова «любовь», но ничего не сказал и только закрыл ей рот

Вы читаете Конвейер любви
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату