Стэнтон. Я знаю только, что у него должны были быть причины, чтобы пойти на то, на что он решился. И если деньги тут ни при чем, то, вероятно, сыграли роль другие мотивы. Вы очень много выиграли оттого, что гадаете теперь, какие же это были причины? Однако еще больше выиграли бы, если б не затевали этого доискивания и не совали свой нос куда не следует.
Роберт
Стэнтон
Олуэн
Роберт. Скажите, вы знаете, почему Мартин покончил с собой?
Стэнтон. Нет. Откуда мне знать?
Фреда
Стэнтон. Я кое-что могу предположить.
Фреда
Стэнтон. Я хочу сказать, что он был тот еще субъект. И вел черт знает какую жизнь.
Роберт. Должен заметить, что не вам…
Стэнтон. Да я его не осуждаю.
Фреда
Роберт. Она права. Чем меньше вы теперь будете говорить, тем лучше.
Стэнтон
Роберт. Во всяком случае, я восстановил честное имя Мартина.
Стэнтон. Ни черта вы не восстановили, и, если бы у вас было хоть чуточку здравого смысла, вы бы поняли это. Но теперь мне наплевать на все. Вы получите сполна все, чего желали.
Фреда
Гордон. Неужели вы думаете, что останетесь работать в фирме после всего, что произошло?
Стэнтон. Не знаю, и это меня мало трогает.
Фреда. А ведь год назад трогало.
Стэнтон. Да, но теперь не трогает. Мне будет куда лучше без фирмы, чем ей без меня.
Гордон. Ну, что же, во всяком случае, нам доставит удовольствие попробовать обойтись без вас. Вы всегда ненавидели Мартина, и я это знал.
Стэнтон. У меня были на то причины. Не так, как у семейства Уайтхауз, где отец, дочь и сын – все сразу были влюблены в него.
Роберт
Стэнтон. Ничего я не возьму обратно.
Олуэн
Стэнтон
Роберт
Фреда. Разве ты не видишь, он целит в меня?
Роберт. Это правда, Стэнтон?
Стэнтон. Во всяком случае, я не намерен ее щадить.
Роберт. Смотрите, Стэнтон!
Стэнтон. Слишком поздно, чтобы смотреть! Как вы полагаете, отчего Фреда так рассердилась на меня?.. Она была любовницей Мартина.
Роберт
Стэнтон. Ах, Кэплен, пожалуйста, не разыгрывайте из себя героя мелодрамы. Я бы слова не сказал, не будь в том уверен. А сознается она или нет – другой вопрос. Но даже если не признается, вы все равно меня не вышвырнете вон. Я, с вашего разрешения, уйду когда захочу.
Роберт. Фреда, это правда?
Фреда
Роберт
Фреда. Да, все время.
Роберт. Когда это началось?
Фреда. Очень давно. Или кажется, что давно? Много-много лет тому назад.
Роберт. До нашей женитьбы.
Фреда. Да. Я думала тогда, что смогу разорвать… мне удалось на время… Но это вернулось, и с большей силой, чем раньше…
Роберт. Я хотел бы знать, почему ты мне не сказала?
Фреда. Я хотела. Сотни раз пыталась. Начинала говорить первые слова мысленно, про себя, и… иногда мне казалось, что я на самом деле, вслух говорю их тебе.
Роберт. Было бы хорошо, если б решилась, хорошо! Но почему я сам ничего не замечал? Теперь это кажется таким очевидным. Я, должно быть, был очень глуп. Я знаю, когда это началось. Это случилось, когда мы все в то лето поехали в Тинтаджель.
Фреда. Да, это началось тогда. Тинтаджель! Чудное, чудное лето! Ничего подобного я уже не переживала с тех пор.
Роберт. Мартин тогда отправился путешествовать пешком, а ты сказала, что проведешь несколько дней у Хэтчинсонов. Неужели тогда…
Фреда
Роберт. Как, но разве он не любил?
Фреда