112. Я, правда, раз ему сказал, шутя: "Я и полет по воздуху изведал"; А он, живой и глупый, как дитя, 115. Просил его наставить; так как Дедал Не вышел из него, то тот, кому Он был как сын, меня сожженью предал. 118. Но я алхимик был, и потому Минос, который ввек не ошибется, Меня послал в десятую тюрьму". 121. И я поэту: "Где еще найдется Народ беспутней сьенцев? И самим Французам с ними нелегко бороться!" 124. Тогда другой лишавый 29-124 , рядом с ним, Откликнулся: "За исключеньем Стрикки 29-125 , Умевшего в расходах быть скупым; 127. И Никколо 29-127 , любителя гвоздики, Которую он первый насадил В саду, принесшем урожай великий; 130. И дружества 29-130 , в котором прокутил Ашанский Качча 29-131 и сады, и чащи, А Аббальято 29-132 разум истощил. 133. И чтоб ты знал, кто я, с тобой трунящий Над сьенцами, всмотрись в мои черты И убедись, что этот дух скорбящий — 136. Капоккьо 29-136 , тот, что в мире суеты Алхимией подделывал металлы; Я, как ты помнишь, если это ты, 139. Искусник в обезьянстве был немалый".

ПЕСНЬ ТРИДЦАТАЯ

Круг восьмой — Десятый ров (окончание) — Поддельщики людей, денег и слов

1. В те дни, когда Юнона воспылала Из-за Семелы гневом на фивян, 30-12 Как многократно это показала, — 4. На разум Афаманта пал туман, И, на руках увидев у царицы Своих сынов, безумством обуян, 7. Царь закричал: "Поставим сеть для львицы Со львятами и путь им преградим!" — И, простирая когти хищной птицы, 10. Схватил Леарха, размахнулся им И раздробил младенца о каменья; Мать утопилась вместе со вторым. 13. И в дни, когда с вершины дерзновенья Фортуна Трою свергла в глубину И сгинули владетель и владенья, 16. Гекуба, в горе, в бедствиях, в плену, Увидев Поликсену умерщвленной, А там, где море в берег бьет волну, 19. Труп Полидора, страшно искаженный, Залаяла, как пес, от боли взвыв: Не устоял рассудок потрясенный. 30-13
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату