И на поля Пиценские низринет,148. И будет бой жесток и разъярен;Но он туман размечет своевольно,И каждый Белый будет сокрушен.151. Я так сказал, чтоб ты терзался больно!" 24-151
ПЕСНЬ ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ
Круг восьмой. — Седьмой ров (окончание)
1. По окончаньи речи, вскинув рукиИ выпятив два кукиша, злодейВоскликнул так: "На, боже, обе штуки!"4. С тех самых пор и стал я другом змей:Одна из них ему гортань обвила,Как будто говоря: "Молчи, не смей!",7. Другая — руки, и кругом скрутила,Так туго затянув клубок узла,Что всякая из них исчезла сила.10. Сгори, Пистойя, истребись дотла!Такой, как ты, существовать не надо!Ты свой же корень в скверне превзошла! 25-1213. Мне ни в одном из темных кругов АдаСтроптивей богу дух не представал,Ни тот, кто в Фивах пал с вершины града. 25-1516. Он, не сказав ни слова, побежал;И видел я, как следом осерчалоСкакал кентавр, крича: "Где, где бахвал?"19. Так много змей в Маремме 25-19 не бывало,Сколькими круп его был оплетенДотуда, где наш облик брал начало. 25-2122. А над затылком нависал дракон,Ему налегший на плечи, крылатый,Которым каждый встречный опален.25. "Ты видишь Кака, 25-33 — мне сказал вожатый. —Немало крови от него лилось,Где Авентин вознес крутые скаты.28. Он с братьями теперь шагает врозь 25-28За то, что обобрал не без оглядкиБольшое стадо, что вблизи паслось.31. Но не дал Геркулес ему повадкиИ палицей отстукал до ста раз,Хоть тот был мертв на первом же десятке".34. Пока о проскакавшем шел рассказ,Три духа собрались внизу 25-35 ; едва лиЗаметил бы их кто-нибудь из нас,37. Вождь или я, но снизу закричали:"Вы кто?" Тогда наш разговор затих,И мы пришедших молча озирали.40. Я их не знал; но тут один из нихСпросил, и я по этому вопросуДогадываться мог об остальных:43. "А что же Чанфа не пришел к утесу?"И я, чтоб вождь прислушался к нему,