Хоть там, где вспыхнул он, светил державаЦела, а сам он гаснет без следа, —19. Так от плеча, простершегося вправо,Скользнула вниз, вдоль по кресту нисшед,Одна из звезд 15-21* , чья там блистает слава.22. И с ленты не сорвался самоцвет,А в полосе луча промчался, светел,Как блещущий за алебастром свет;25. Так дух Анхиза страстно сына встретил,В чем высшая нас уверяет муза,Когда его в Элисии заметил. 15-25*28. "О sanguis meus, о superinfusaGratia Dei, sicut tibi cuiBis unquam coeli ianua reclusa?" 15-28*31. Так этот свет; внимательно к нему яВозвел глаза; потом возвел к моейВладычице, и здесь, и там ликуя:34. Столь радостен был блеск ее очей,Что мне казалось — благодати РаяМоим очам нельзя познать полней.37. А дух, мой слух и зренье услаждая,Продолжил речь, но смысл был так глубок,Что я ему внимал, не понимая.40. Он не нарочно мглой себя облек,А поневоле: взлет его сужденийДля цели смертных слишком был высок.43. Когда же лук столь жарких изъявленийБыл вновь ослаблен, так что речь во всемСошла до нашей умственной мишени,46. То сразу же я различил потом:"Благословен в трех лицах совершенный,Столь милостивый в семени моем!"49. И дальше: "Голод 15-49* давний и блаженный,Той книгою великой 15-50* данный мне,Где белое и черное нетленны,52. Ты в этом, сын мой, утолил огне,Где говорю я, и да восхвалитсяТа, что тебя возносит к вышине!55. Ты веруешь, что мысль твоя стремитсяКо мне из Первой 15-56* так, как пять иль шестьИз единицы ведомой лучится; 15-57*58. И ты вопрос не хочешь произнесть,Кто я, который больше, чем вся стаяСчастливых духов, рад тебя обресть.61. Ты в этой вере прав: здесь обитая,Большой и малый в Зеркало 15-62* глядят,Где видима заране мысль любая.64. Но чтоб любви, которой я объят,Бессонно зрящий, и всегда взволнован,Как сладкой жаждой, не было преград,67. Пусть голос твой, уверен, смел, нескован,Мне явит волю, явит мне вопрос,Которому ответ предуготован!"70. Тогда я к Беатриче взор вознес;Та, слыша мысль, улыбкой отвечала,