называют
141
Перевод И. Дорониной.
142
Это связывание причин и следствий, образующее действия, было продемонстрировано серией остроумных экспериментов, поставленных Патриком Хаггардом.
143
Риск заболеть ревматоидным артритом примерно такой же.
144
Эймонн Эндрюс был самым популярным телеведущим в Великобритании с пятидесятых до восьмидесятых годов.
145
Декарт предлагал представить, что их может порождать некий злой демон.
146
Эти варианты приведены в построчном переводе с английского. В переводе Анны Ахматовой ('Драгоценная цитра') эти строки переданы так:
147
Это мысль о неопределенности перевода, которую высказал Уиллард Ван Орман Куайн.
148
Проблему понимания фигур речи, таких как этот пример иронии, очень подробно проанализировали Дэн Спербер и Дирдре Уилсон.
149
Мы еще не знаем, каким конкретно определением 'лучшего' движения пользуется наш мозг. Лучшим может быть такое движение, которое требует наименьших затрат энергии, или такое, которое можно сделать наименее изменчивым.
150
Задолго до того, как нейробиологи стали последователями Байеса, Ханс-Георг Гадамер уже реабилитировал предрассудки в своих работах по герменевтике (теории понимания). Он полагал, что наши предрассудки (или априорные знания) не отгораживают нас от мира, но открывают нас для понимания того, что мы стремимся понять.
151
152