стала ответственной бизнес-леди, человеком, который поднимается в начале пятого утра.
Клэр, которую он знал по школе, предпочитала спать часов до десяти. Она мечтала о модной одежде и бутиках в Нью-Йорке. Она любила британскую панк-музыку, и уши у нее были проколоты сразу в нескольких местах. А теперь она стала хозяйкой ресторанчика? Как-то все это не складывалось у Мэтта в единую картину, и любопытство его росло. Вот и причина, почему он уже двадцать минут наблюдает за тем, как она работает.
Однако Мэтту хватило здравого смысла, чтобы понять, что такое поведение не является нормальным. Если ты посередине ночи сидишь под чьими-то окнами, это означает, что либо у тебя что-то нехорошее на уме и кто-нибудь должен позвонить в полицию, либо ты достоин жалости.
Клэр всегда производила на него непредсказуемый эффект. В течение тех шести недель, когда они встречались в колледже, ей удавалось вызывать в нем и самые худшие качества, и самые лучшие. Из-за нее он становился импульсивным и порой действовал нелогично.
Его необъяснимое поведение на вчерашнем вечере тому прекрасный пример. Зачем он вообще стал участвовать в аукционе? Почему не остановился, когда цена поднялась до десяти тысяч, а удвоил ее? Уж точно у него не было желания повести Клэр на свидание! Он даже видеть ее снова не хотел бы.
Все это вместе означало одно: самым лучшим решением будет включить мотор и поскорее убраться из города. Ему же не обязательно идти с ней на свидание!
Мэтт уже было потянулся к ключу зажигания, когда увидел, что Клэр остановилась у окна. Она будто смотрела прямо на него. Конечно, она не могла его видеть! В помещении горит свет, а на улице еще темно… Нет, невозможно, она его не видит! Однако он вдруг шестым чувством понял, что Клэр знает, кто сидит в машине.
Его догадка подтвердилась, когда Клэр исчезла на какое-то мгновение, чтобы вновь появиться, но уже в центральной части кофейни. Дверь за ней закрылась, и Клэр, положив руки на бедра, всматривалась некоторое время туда, где стоял его «ламборгини».
Увидев, как Клэр снимает замок с двери, Мэтт понял, что разговора не избежать, и нехотя вылез из машины.
На Клэр были джинсы и розовая майка с эмблемой кофейни: улыбающимся и подмигивающим донатсом. На правом плече девушки красовалось название кофейни. Спереди — белый передник, а сбоку свешивалось полотенце. Волосы у Клэр были собраны в хвост, и на лице ни капли макияжа. Однако при всем при этом выглядела она чертовски привлекательно для женщины, которая встала в четыре часа утра!
По одному взгляду на Клэр стало ясно, что девушка сильно раздражена.
— Что ты тут делаешь?
Ей удалось сказать «ты» так холодно и резко, что это его задело.
Клэр стояла на пороге, и Мэтт решил не пытаться войти. Руки ее все еще были на бедрах, а грудь воинственно выпячена вперед.
При взгляде на Клэр у Мэтта в очередной раз кольнуло сердце. Неужели, казалось бы, давно похороненные чувства оказались живы и просто прятались где-то глубоко на протяжении всех этих долгих лет их разлуки.
Мэтту было бы легче, выгляди Клэр хоть немного хуже. Его сразу охватили воспоминания о том, как они когда-то целовались, какими нежными и в то же время требовательными были ее губы и как страстно тело Клэр изгибалось в его объятиях.
Со сколькими женщинами он встречался с тех пор? С десятками. Вот только почему-то Мэтт не помнил запаха ни одной из них, а запах Клэр он мог узнать где угодно, как будто еще вчера ее голова лежала на подушке в его спальне.
Ему хотелось навсегда избавиться от всех бессмысленных воспоминаний. Здравый смысл подсказывал Мэтту, что ему следует развернуться и уйти, не тянуть резину, ведь все равно эта встреча ничем не закончится. Нет ни единого шанса, что…
Словно прочитав его мысли, Клэр сделала шаг назад, освобождая проход.
— Мне нужно покрывать донатсы глазурью. Если ты уходишь, то уходи. Если хочешь войти, то входи, только закрой за собой дверь на замок.
Любой умный мужчина на его месте развернулся бы и ушел!
Мэтт всегда считал себя вполне разумным человеком, однако сейчас он все-таки последовал за Клэр внутрь помещения и, как она просила, повесил замок на дверь.
Войдя на кухню, Мэтт поймал на себе настороженный взгляд Клэр и остановился.
— Привет, Клэр, — произнес он тихо.
— Прости, но я буду работать и тебя слушать, ладно? — Она взяла кулинарную кисточку и нахмурилась. — Донатсы нужно сразу покрыть глазурью, как только их вытащили из печи, иначе глазурь плохо держится.
Ее слова застали Мэтта врасплох. Он ожидал хоть каких-то эмоций, но тон Клэр оказался сухим и отчужденным.
— Да ладно, не надо быть такой, — вырвалось у него, и она резко посмотрела на него.
— Какой? Как, по-твоему, я должна реагировать на твое появление?
— У нас же не было возможности поговорить вчера.
— И ты пришел поэтому сюда, да? Решил, что нам нужно поболтать и вспомнить старые добрые времена? В пять часов утра? Я правильно понимаю?
Поскольку это звучало менее пугающе и патетически, чем «Я неосознанно остановился у твоей кофейни, чтобы понаблюдать, как ты работаешь», Мэтт кивнул:
— Именно.
— Ну хорошо. — В голосе Клэр не ощущалось никакой радости. Обмакнув кисть в сироп, она принялась намазывать глазурь на донатсы. — Как у тебя дела? Твои миллионы помогают тебе получать удовольствие от жизни?
— Что?
— Ладно, согласна, что вопрос о деньгах прозвучал немного грубовато. — Клэр снова обмакнула кисть в сироп. — А как насчет такого вопроса: как у вас погода на побережье? Я слышала, в последнее время лето становится холодноватым?
— Прекрати.
— Что — прекрати?
— Зачем ты заводишь разговоры о погоде? Я пришел сюда не для того, чтобы вести светские беседы.
Рука Клэр замерла на полпути, и несколько капель сиропа упало на стол. На какое-то мгновение девушка будто оцепенела, но потом подняла голову и посмотрела на гостя. На ее лице читались досада и раздражение.
— Ну, Мэтт, не думаю, что между нами возможны задушевные разговоры, поэтому единственное, что нам остается, — это вести светские беседы.
Она решительно покачала головой.
— Ты сердишься, — сделал вывод Мэтт, внимательно изучив лицо Клэр.
Большинство людей об этом не смогли бы догадаться. Она умела скрывать эмоции, однако он слишком хорошо ее знал, чтобы Клэр могла его обмануть. Впрочем, зачем ему знать, в каком она настроении? И почему он должен разбираться в ее психических состояниях?
— С чего ты взял? — спросила Клэр, нервно разглядывая стоявшего перед ней мужчину.
— Мне кажется, я что-то упускаю. — Мэтт засунул руки в карманы брюк. — Признаться, не вижу ничего такого, что могло бы тебя рассердить.
— Ну, это объяснимо. Ты со столькими женщинами встречался, что, не боюсь предположить, меня совсем не помнишь. — Голос у нее оставался холодным, и только то, как она выделяла некоторые слова, выдавало ее гнев. — Позволь напомнить тебе: меня зовут Клэр, мы встречались с тобой в течение шести недель в колледже. Это было в тысяча девятьсот девяносто восьмом году. Знаю, шесть недель — это даже для тебя слишком короткие отношения, но…
— Клэр, я помню, — резко перебил ее Мэтт, не справившись с эмоциями и позволив им прорваться наружу.