Номер Второй сделал четкий поворот кругом и хотел было уйти, но беснующаяся от восторга толпа не дала ему сделать и двух шагов, подхватила своего героя на руки, подняла высоко над головами и торжественно понесла вокруг поляны.
Форд сидел, задумчиво перебирая камушки.
— Ну, — спросил он, когда затихли крики, — что еще вам удалось сделать?
— Мы положили начало культурной программе, — сказала девица-эксперт по маркетингу. — Наш режиссер приступил к съемке фильма о местных пещерных людях.
— Они не пещерные люди.
— По виду — точь-в-точь пещерные.
— Разве они живут в пещерах? Они живут в хижинах.
— Может быть, у них в пещерах ремонт, — заметил какой-то шутник из толпы.
Форд раздраженно повернулся к нему.
— Очень остроумно. А вы не заметили, что они вымирают?
Возвращаясь из своего путешествия, Форд и Артур натолкнулись на две брошенные деревни. Лес вокруг них был полон мертвых и умирающих туземцев.
— Они вымирают! — повторил Форд. — Вам известно, что это значит?
— Что нам не следует страховать их жизнь! — продолжал веселиться шутник.
— Да постарайтесь вы наконец понять, — обратился Форд к толпе, — они стали умирать, когда мы здесь появились.
— Все это с большим искусством отражено в фильме, — оповестила девица. — Свою следующую ленту режиссер хочет снять о вас, капитан.
— Вот как! — капитан очнулся от дремоты. — Очень любезно с его стороны.
— У него грандиозные идеи. Он жаждет показать, сколь тяжко бремя ответственности… Суровое одиночество человека, стоящего у кормила власти…
Капитан задумался.
— Я бы не стал нажимать на одиночество, — вымолвил он наконец. — Все-таки со мной всегда моя резиновая уточка!
Между тем консультант по процедурным вопросам очнулся от раздумий. Он встал.
— Нам давно пора перейти к обсуждению проблем налогообложения.
— Налогообложения! — воскликнул Форд Префект.
Консультант смерил его презрительным взглядом.
— Вы что-нибудь имеете против?
— Но откуда у вас возьмутся деньги, если вы ничего не производите? Они не растут на деревьях.
— Если мне позволят продолжить…
Форд безнадежно махнул рукой.
— Благодарю вас. Поскольку месяц назад было принято решение придать листьям статус законного платежного средства, мы все тут же разбогатели.
Люди в толпе жадно перебирали пачки листьев, которыми были набиты карманы.
— Однако, — продолжал консультант, — одновременно мы столкнулись с проблемой инфляции. В настоящее время, если не ошибаюсь, один грецкий орех, уцелевший после падения корабля, идет за три акра лесных угодий.
По толпе прошел тревожный шепот.
— Для того чтобы решить эту проблему и ревальвировать лист, следует незамедлительно провести интенсивную дефолиацию и сжечь все леса.
— Вы сошли с ума, — сказал Форд. — Свихнулись, — добавил он. — Сбрендили. Рехнулись. Спятили.
Толпа явно становилась враждебной. Скрипучая девица грозно повернулась к нему.
— Пора выяснить, что вы делали все это время?
— Мы путешествовали. Мы пытались узнать хоть что-нибудь о планете.
— Можно было провести время с большей пользой! — отрезала девица.
— Вы так думаете? Так вот, чтоб вы знали: мы открыли будущее планеты!
Форд предвкушал, какое ошеломляющее действие произведут на толпу его слова. Но никто и бровью не повел. Его просто не поняли.
— Отныне, — продолжал Форд, — все, что вы намерены делать, не имеет ни малейшего значения. Можете жечь леса, если вам это по вкусу. Ваше будущее — открытая книга. У вас есть два миллиона лет — и ни минуты больше. Потом планета погибнет. Запомнили? Два миллиона лет!
И Форд пошел прочь, обернувшись лишь на Номера Второго, который уже палил по деревьям из смертобоя.
— Ну что ж, — сказал капитан и тихо улыбнулся.
— У нас еще есть время разок-другой принять ванну. Подайте-ка мне мочалку.
Глава 64
За милю от поляны, на которой проходило заседание, Артур Дент был настолько поглощен своим занятием, что не услышал шагов Форда. На широкой каменной плите он начертил большой квадрат и разделил его на сто шестьдесят девять маленьких. Потом собрал кучу плоских камешков и на каждом нацарапал букву. Рядом с ним сидели два туземца, которым Артур пытался объяснить смысл своей работы. Дело продвигалось туго.
— Что ты делаешь? — спросил Форд.
— Учу местных играть в скрэббл.
— Зачем тебе это нужно?
— Пусть развиваются! Представляешь, каким станет этот мир, если цивилизация возьмет начало от тех недоумков, с которым и мы прилетели? — сказал Артур.
— Нам нет нужды представлять — мы с тобой уже видели этот мир.
— Ты сказал им, что мы нашли? Ты рассказал им про Норвегию?
— Что толку говорить? Для них это пустой звук, который ничего не значит.
— Ничего не значит? Ты отлично знаешь, что это значит. Это значит, что мы на Земле. Это мой дом. Я был рожден именно здесь!
— Был? — спросил Форд.
— Хорошо, буду.
— Через два миллиона лет. Вот пошел бы и сообщил им: «Извините, господа, у меня важная новость. Через два миллиона лет в нескольких милях отсюда я появлюсь на свет». Посмотрим, что они на это скажут. Скорее всего, загонят тебя на дерево и подожгут его.
Артур мрачно слушал.
— Пойми ты, наконец, твои предки — те кретины, что собрались на поляне, а вовсе не эти несчастные, которых ты учишь азбуке. Брось свой скрэббл, Артур, он не спасет человечество. Эти существа никогда не станут людьми. Люди сейчас сидят вокруг скалы с ванной и снимают про себя фильмы.
— Неужели ничего нельзя поделать? — отчаялся Артур. Он чувствовал себя страшно одиноким. Он был на Земле, на своей родной планете, которая в бессмысленной и ужасной катастрофе уже лишилась будущего, а теперь оказалась на грани того, чтобы потерять и свое прошлое.
— Ничего нельзя изменить, — сказал Форд. — Нравится нам это или нет, но люди произошли от голгафрингемцев, и через два миллиона лет вогоны их уничтожат.
Он поднял камень с буквой К и зашвырнул его в куст терновника, вспугнув кролика. Кролик бросился наутек и бежал до тех пор, пока не попался лисе. Лиса сожрала кролика, подавилась костью и сдохла на берегу ручья, после чего ее унесло потоком.
Через неделю Форд Префект познакомился с девушкой, служившей на Голгафрингеме в отделе