Он подошел, пригладил ей волосы.

— Оденься. И успокойся, я тебя не трону.

Девочка заснула, а Себастьен еще долго лежал, обдумывая следующие шаги. Переносить Хуана становилось все труднее.

Среди приятелей Хуана, с которыми вчера познакомился Себастьен, был и сеньор Гонсалес. Очень приятный человек. Полный дружелюбия, с виду образованный, культурный, лет пятидесяти пяти, но моложавый. В разгаре веселья он пригласил их приехать завтра к нему в гости на ранчо. Хуан продрал глаза часам к десяти, опохмелился, и они поехали. Машину вел Себастьен.

Городские окраины закончились. Заросли тропического леса перемежались полями. Красота. Тепло, в небе ни облачка. Климат почти такой же, как в Панаме, пожалуй, влажности меньше. Себастьен был собран и сосредоточен. Перед ним стояла важная цель. Он оглянулся на заднее сиденье джипа.

— Хуан, а мы тут, случайно, на партизан не напоремся?

— Не беспокойся, — пробормотал тот из-под сдвинутого на лицо сомбреро. — Во владения сеньора Гонсалеса они не заглядывают.

Через час джип свернул с шоссе и проехал несколько миль по проселочной дороге, проложенной по кофейной плантации. Вдалеке показался великолепный дом, похожий на французское шато. Его ослепительная белизна подчеркивала суровость горного пейзажа. Несколько всадников, метрах в пятидесяти в поле, внимательно наблюдали за автомобилем.

— Мы правильно едем? — спросил Себастьен.

— Да, да. — Хуан неохотно поднял голову.

У входа в дом их обыскали охранники. Затем через просторный холл они вышли в сад. Себастьен заметил, что холл обставлен с большим вкусом. Наверное, поработал талантливый дизайнер. Сеньор Гонсалес встретил их у просторного бассейна, в котором с шумом плескались дети. Перекинулся парой слов, предложил Себастьену поплавать с его детьми и женщиной, красавицей с иссиня-черными волосами и великолепной фигурой. Видимо, женой. А Хуан, решив поправить пошатнувшееся здоровье, исчез в доме.

Спустя полчаса Себастьен вылез из воды и сел в кресло с бокалом вина в руке, задумчиво наблюдая за проплывающим в небе единственным облачком. Хозяин дремал в кресле рядом. Наконец он пошевелился.

— Хотите посмотреть ранчо?

Тут же привели лошадей, они сели в седла.

Гонсалес с гордостью показывал свои владения. Он вполне мог сойти за преуспевшего бизнесмена, рано ушедшего от дел, чтобы насладиться жизнью. Его прошлое выдавали лишь выразительные татуировки на руках. Себастьен отлично понимал, что хозяин ранчо не слишком далеко ушел от Хуана, но в отличие от этого бандита элегантно одевался и ценил красоту.

— Плантации и вообще вся земля вплоть до гор принадлежат мне. В свое время мой отец обзавелся здесь небольшой фермой. Я расширил ее. Кроме кофейных плантаций, у меня много недвижимости в Пальмире. — Гонсалес перевел лошадь на шаг и закурил сигару. — Хуан сказал, что вы служите в «Банке США». Хорошая профессия.

— Да. Я доволен.

— Что касается меня, — продолжил Гонсалес, — то в бизнесе я очень давно. Унаследовал дело отца. Теперь вместе с компаньонами занимаюсь также и экспортом-импортом. Сахар, автозапчасти, бумага. В принципе это прибыльно, но, как во всяком бизнесе, бывает удачный год, бывает неудачный. — Он свернул в узкую лощину, поросшую кактусами. — Мы подумываем о расширении, хотим добраться до Штатов, а может, и до Европы. Ищем надежный банк. Хуан говорит, вам можно доверять.

— Я уверен, «Банк США» будет рад предоставить вам кредит под соответствующее обеспечение. — Себастьен старался ничем не выдать свою заинтересованность.

Сеньор Гонсалес хмыкнул. Несколько минут они двигались молча.

— Нам не кредит нужен. Мы намерены инвестировать деньги за границей во что-нибудь прибыльное. Но, вы знаете, наша страна особенная. Правительственные чиновники, таможенники очень жадные. Каждый норовит тебя ограбить. Поэтому я хочу, чтобы о моих вкладах никто не знал. И в банке не задавали лишних вопросов.

Себастьен глубоко задумался. И было над чем. Честному банковскому служащему не так-то легко подавить в себе протесты совести.

— Вероятно… я мог бы вам помочь. Через меня проходят очень крупные суммы, в том числе и по номерным вкладам.

— Понимаю. — Гонсалес выбросил окурок и двинул свою лошадь ближе к лошади Себастьена. Коснулся его руки. — Ваши трудности мне знакомы. В молодости я с ними постоянно сталкивался. Есть желания, но нет денег. — Он хрипло рассмеялся. — Полагаю, мы поможем друг другу.

Себастьен улыбнулся:

— Так что вы конкретно желаете, сеньор Гонсалес?

— Хм… — Он помолчал, погладил лошадь. — Моим компаньонам и мне нужно перевести деньги, но чтобы все было правильно.

— Это возможно, сеньор Гонсалес. Вы откроете в панамском отделении «Банка США» номерной счет. Все, что от вас требуется, — это расписаться на бланке. Потом, если захотите перевести деньги в США или Европу, вам будет достаточно прислать в банк стандартное распорядительное заявление. О том, кому принадлежит вклад, будут знать три человека: управляющий банком, его заместитель, он же шеф отдела, и я.

— Да, но они начнут докапываться, кто я такой.

— Разумеется. И шеф отдела срочных вкладов прибудет сюда проверить все лично. Но это, я надеюсь, мы с вами уладим. Вам придется также открыть счет в Швейцарии. И тоже номерной. Это не сложно, поскольку «Банк США» поручится за вас перед швейцарским банком на основании вашего вклада у нас.

— Сколько вы хотите комиссионных? — спросил Гонсалес, задумчиво рассматривая кофейные деревья.

— Сто тысяч долларов. Авансом. И пятьдесят за каждый трансфер.

— Многовато.

— Такова моя цена. Я сильно рискую, сеньор Гонсалес. Но если вы не можете себе это позволить, тогда…

— Нет, — проворчал Гонсалес, пришпоривая лошадь. Маска дружелюбия слетела с его лица. — Мы заплатим, без проблем. Но надо, чтобы все прошло нормально. Вы меня поняли?

— А как же!

Они поскакали обратно. Вернувшись в сад, сделали круг около бассейна. Сеньор Гонсалес указал на женщину, которая продолжала купаться с детьми.

— Как вам она?

— У вас красивая жена.

Гонсалес откинул голову и зашелся хриплым смехом. Золотые коронки весело поблескивали на солнце.

— Какая жена? Это одна из вчерашних официанток. Хуан видел, как вы на нее внимательно смотрели. Желаю приятно провести вечер, мой друг. Приезжайте на следующей неделе с документами, и… — он внимательно посмотрел на Себастьена, — очень советую, постарайтесь меня не подводить.

Вскоре джип увез гостей вместе с официанткой. Гонсалес проводил автомобиль взглядом.

Ну что ж, посмотрим, что у этого мелкого жулика получится.

В сумерках Хуан повез Себастьена в аэропорт.

По дороге вдруг свернул на боковую улицу, заехал на пустынную автостоянку и остановил машину. Выпрыгнул с вечной сигарой в зубах. Обратился к Себастьену:

— Посиди здесь, подожди, я скоро вернусь. А чтобы не скучать, присмотрись вон к той улице. Туда

Вы читаете Искусство Игры
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату