— Есть еще кое-что странное, — заметил Брендан.
— Что именно?
— А то, что сам Фицджеральд в этом не участвует.
К ним подошел Корбин, и все трое принялись вглядываться в темноту. На опушке леса зажглись костры. Судя по всему, англичане решили приостановить военные действия до утра.
— Может, он предпочитает держаться в арьергарде? — предположил Эрик.
Вдруг Корбин, встрепенувшись, ткнул пальцем куда-то вниз.
— Эй, смотрите! Там всадник! Похоже, кто-то из наших! Брендан нахмурился — одинокий всадник, почти лежа на спине у лошади, галопом несся к воротам замка. Туника вдруг показалась ему смутно знакомой.
— Один из людей Брюса, — коротко бросил он. Брендан не мог прийти в себя от изумления — скакать через поле прямо к осажденному замку мимо лагеря англичан было настоящим безрассудством. И действительно, стоило англичанам заметить смельчака, как в небо взметнулся рой стрел. К счастью, ни одна из них не попала в цель. — Эй, у нас гость! — оглушительно рявкнул Брендан. — Открыть ворота! Поживее, ребята!
Со стороны лагеря англичан долетали гневные вопли. Несколько воинов вскочили в седло, намереваясь броситься в погоню. Похоже, они рассчитывали перехватить гонца у самых ворот, хотя это было довольно рискованным делом.
— Лучники! — проревел Брендан. Кубарем скатившись по лестнице, он сам схватил меч и лук и бегом бросился обратно, стараясь не упустить из виду одинокого всадника, отчаянно гнавшего коня к замку.
Брендан рванул тетиву, и в воздухе запела стрела. И хотя до Лайама ему было далеко, но первый же из кинувшихся в погоню англичан с резким криком выпустил из рук поводья и рухнул на землю.
Со стен крепости дождем посыпались стрелы. Ночь будто взорвалась криками ярости и боли, ржанием и храпом испуганных лошадей.
Всадник молнией проскользнул в приоткрывшиеся ворота, которые тут же с лязганьем захлопнулись у него за спиной.
Во дворе замка стояла, тяжело дыша и покачиваясь, покрытая пеной лошадь. Мужчина тяжело сполз с седла и привалился к ней, чтобы не упасть. Когда он обернулся, Брендан узнал знакомое лицо. Гриффин!
Едва держась на ногах, он шагнул к Брендану.
— У меня вести от Уоллеса, — задыхаясь, пробормотал он.
— От Уоллеса? — Брендан нахмурился. Потом положил Гриффину руку на плечо. — С ним все в порядке? Мы договаривались, что он немножко пощиплет англичан с тыла, а потом укроется в лесу.
— Так он и сделал. С сэром Уильямом все нормально. — Он вздохнул. — Брюс наказал мне следить в оба… — поколебавшись, Гриффин пожал плечами, — и помогать вам всем, чем смогу.
— Да, и при этом держать язык за зубами, чтобы никто не знал, что вы служите Брюсу, верно? — тихо напомнил Брендан.
— Именно. Так вот, я держался поблизости от Уоллеса. И был с ним, когда его ребята наткнулись на этого человека.
— Какого человека?
— Грегори из Клэрина. Когда его нашли, он, полумертвый, валялся у дороги. Увидев нас, он попытался что-то сказать. Судя по всему, его пытал мастер своего дела. Ну а потом скорее всего беднягу сочли мертвым и попросту бросили у дороги. Губы у него разбиты в кровь, зубы шатаются, но он все-таки ухитрился пробормотать, что, дескать, просит прощения, потому что под пытками не выдержал и рассказал Фицджеральду все об обороне замка. И о том, кстати, что леди Элинор в крепости больше нет, потому что вы отослали ее из замка под охраной своих людей.
Брендан молча смотрел на Гриффина, чувствуя, как его разум на мгновение помутился. Ему показалось, что сердце у него вот-вот разорвется.
— Что?! — прохрипел он не веря собственным ушам.
— Фицджеральда не было среди тех, кто атаковал крепость. И когда англичане напоролись на засаду — тоже. Опасаясь встречи с вами, он все время держался в стороне. А когда обнаружил, что его провели, бросился в погоню, рассчитывая, что во время осады его отсутствие пройдет незамеченным. Ему вообще не важно, возьмут ли англичане этот замок. — Гриффин, собираясь с силами, тяжело дышал. — Сэр Брендан, Майлз Фицджеральд кинулся в погоню за леди Элинор. И с тех пор прошло уже несколько часов. Боюсь, вам его не догнать.
Глава 21
— Мы остановимся здесь на ночь, — объявил Коллум.
Элинор не совсем поняла, где, собственно, «здесь», поскольку Коллум, по ее мнению, выбрал для ночевки участок дороги, к которой вплотную подступали деревья. Впрочем, ей было все равно. Прошло уже несколько часов с тех пор, как они покинули крепость, и за все это время их отряд остановился лишь раз, чтобы напоить лошадей, а потом они снова мчались вперед, и ей уже стало казаться, что этому не будет конца.
В сумерках обступивший их лес, казалось, угрожающе притих, но Коллум, привыкший пробираться по лесным тропинкам в темноте, вел их вперед с ловкостью и уверенностью кошки. Не робея, он гнал коня, и там, где только что стояла сплошная стена, вдруг неожиданно открывался проход.
— Господи, до чего ж темно, — поежилась Брайди.
— Не волнуйся, уже недалеко, — успокоила ее Марго. — Только укроемся в роще, а там и костер разведем.
— Угу, — жизнерадостно подтвердил Хагар, ехавший в хвосте их небольшого отряда.
Лес обступил их со всех сторон. Тропинка была такой узкой, что лошади с трудом пробирались по ней. Но вскоре деревья поредели, и они выехали на поляну.
Коллум спешился.
— Одну минуту, миледи.
Элинор замерла, вглядываясь в темноту. Прямо перед ней возвышалось какое-то непонятное строение. Сплетенные из веток стены были обмазаны глиной. Встав на четвереньки, Коллум словно растворился в ночи. Прошло несколько минут, и где-то впереди замерцал слабый огонек.
Коллум вынырнул из темноты возле Элинор и протянул к ней руки, чтобы помочь спешиться.
— Конечно, не бог весть что, но какое-никакое, а все-таки убежище. Теперь непогода нам не страшна.
В крохотную хижину проникнуть можно было, только согнувшись в три погибели. Еще одно такое же полукруглое отверстие было сзади нее. В хижине было совершенно пусто, только посредине высилось какое-то жалкое подобие очага из сложенных валунов, однако стены казались достаточно крепкими. Хижина оказалась очень маленькой, но в ней было довольно тепло, а через небольшое отверстие в крыше дым выходил наружу.
— Ну, вот мы и на месте, — с угрюмым видом пробормотал Коллум, видимо, и сам сомневаясь в том, что такое жалкое жилище подходит для леди.
Элинор успокаивающе похлопала его по плечу.
— Здесь чудесно, — заверила она его, — и мы прекрасно отдохнем.
— Точно. К тому же мы устроим вас поудобнее, — поддержал товарища Хагар. — У нас есть одеяла. Да и еды вдоволь.
— А я уж прослежу, чтобы вы ничего не перепутали в моих сумках, —непререкаемым тоном вмешалась Брайди, и Элинор в который раз поразилась, откуда у той столько энергии, когда сама она чуть ли не валилась с ног от усталости.
— Вот одеяла, миледи, — объявил Хагар. — Только, боюсь, на полу вам будет не слишком удобно…
— Ничего страшного, — успокоила она его. Взяв одеяло, она отметила, что оно той же расцветки, что и тартан note 5 Брендана. Марго уже устраивалась на ночлег в углу.
— Скоро и я привыкну спать в лесу, — тихо добавила Элинор, — как ты, Марго.
Брайди рылась в седельных сумках, извлекая оттуда хлеб и сыр. Потом она достала корзину свежих вишен и эль, чтобы смочить пересохшее горло. Когда же хлопотливая Брайди аккуратно расставила все это