Он не заслуживает того, чтобы стучать, подумала она. И толчком распахнула дверь. Да, кое-что изменилось, пришло ей в голову. Брендан сидел за столом. По обе стороны от него стояли Эрик и Коллум. Они склонились над столом, разглядывая схему крепостных укреплений. Брендан недовольно поднял глаза. Остальные, повернувшись к Элинор, выжидательно уставились на нее.
Вот этого ей хотелось меньше всего… чтобы при их разговоре присутствовал еще кто-то. Однако она уже здесь и не намерена была уходить. Элинор с величественным видом подошла к столу.
— Мне нужно сказать вам кое-что, сэр Брендан. Откинувшись назад, он внимательно разглядывал ее.
— Мне кажется, у вас была такая возможность раньше, миледи. А сейчас не самое подходящее время.
— К сожалению, меня не сочли нужным предупредить о том, что тут готовится, так что, думаю, то, что я собираюсь сказать, будет весьма уместным.
— Элинор, я занят.
— Тогда я потороплюсь. Брендан, свадьбы не будет.
— Не будет?
Отодвинувшись от стола, Брендан хмуро разглядывал ее.
— Не будет. Я не выйду за тебя замуж.
Какое-то время он молчал. Глаза его потемнели от гнева, грудь тяжело вздымалась, он сжал кулаки. Видно было, что он едва сдерживается.
— В самом деле? — протянул он. — Что-то я не припомню, чтобы просил вас стать моей женой.
Кровь бросилась Элинор в лицо.
— Но Брайди только что сказала…
Брендан со скучающим видом склонился над разложенными чертежами.
— Брайди сегодня вечером обвенчается с Ларсом. Отец Дафф, деревенский священник, совершит обряд.
Элинор похолодела — такого унижения она давно не испытывала. Ей хотелось провалиться сквозь землю. Коллум с Эриком по-прежнему не сводили с нее глаз.
— Это… это чудесно, — выдавила она. Круто повернувшись, она вышла с высоко поднятой головой.
В коридоре она столкнулась с Брайди, куда-то тащившей ворох ее одежды.
— Брайди, так это ты выходишь замуж?
— Да! Просто невозможно поверить! — с такой счастливой улыбкой воскликнула Брайди, что у Элинор язык не повернулся отчитать девушку за то, что по ее милости она оказалась в нелепом положении.
— Я так счастлива за тебя.
— Ах, миледи, когда-нибудь и я так же буду радоваться за вас…
— А что ты наденешь? — перебила Элинор. — Что-нибудь красивое, да? Поищем среди моих платьев, наверняка подберем что-нибудь для тебя.
— Это уже последние. Остальное я отнесла.
Элинор стояла в нерешительности. Она припомнила, что не видела ничего из своих вещей в комнате Брендана.
— Отнеси все назад, — велела она.
— Но, миледи Элинор, сэр Брендан приказал…
— Конечно, он герой и все такое. Но не ему указывать, где мне спать.
— Миледи…
— Отправляйся назад. И верни мои вещи.
— Брайди, делай, что тебе говорят!
С этими словами Элинор величественно проплыла мимо нее в свою очаровательную комнатку.
Усевшись у камина, Элинор попыталась собрать все свои силы, чтобы выкинуть из головы Брендана, забыть о только что пережитом унижении. Щеки Элинор пылали. Ей стоило немалого труда сосредоточиться на письме. Жаль, что нельзя сегодня же вернуться в Англию. Ее не покидали опасения за жизнь Альфреда. Она снова села за письмо. Шло время. И постепенно она успокоилась.
Прошло, наверное, не меньше часа, как дверь тихо приоткрылась. Решив, что это снова Брайди, Элинор даже не подняла глаз.
— Брайди, умоляю, в конце концов, это твой день. Выбирай любое платье, какое тебе понравится, только оставь меня в покое.
И снова склонилась над письмом. Написала несколько строк, напоминая Альфреду, что в ее замке скрывается убийца. Конечно, она впрямую не называла Изабель, но Альфред мог легко угадать между строк, кого она имеет в виду. Неожиданно шум за спиной привлек ее внимание.
Она подняла глаза.
Закрыв за собой дверь, Брендан привалился к ней спиной и, скрестив на груди руки, молча ждал. От неожиданности Элинор так вздрогнула, что чуть не опрокинула чернильницу. Краска моментально покрыла ее щеки. Стараясь не выдать своего страха, она молча смотрела на него.
— Что это еще за новая игра? — осведомился он.
— Эта комната меня вполне устраивает, сэр Брендан. Если, конечно, вы не собирались предоставить ее кому-то еще. Тогда, конечно…
— Я никому не собирался ее отдавать.
— Тогда я предпочитаю остаться здесь.
— Нет.
— Если я гостья…
— То ты будешь жить там, где сочтет нужным хозяин дома.
— Яне двинусь с места.
— Увидим!
— Стало быть, став хозяином замка, вы превратились в тирана? — с вызовом бросила она.
— Тирана, миледи?
— Конечно, в тирана! Приказываешь, требуешь…
— Используешь силу? — подсказал он.
Брендан в мгновение пересек комнату и схватил ее за руку.
— Не смей, Брендан! Прошу тебя, оставь меня в покое, я не…
Не обращая ни малейшего внимания на ее крики, он поднял ее на руки и вынес из комнаты. С пылающими щеками Элинор отчаянно вырывалась.
— Отпусти меня! Ты оскорбил меня на глазах…
— Советую тебе успокоиться, иначе сюда сбежится весь замок.
— И все увидят, что ты ведешь себя как полоумный!
— Тут есть небольшая разница, миледи. Лично мне на это наплевать.
— Проклятие, Брендан, а тебе не кажется…
Они были уже в коридоре, когда Элинор вдруг почувствовала, как внезапно напряглось все его тело. У нее перехватило дыхание, и тут он пинком распахнул тяжелую дверь.
— Вот, Элинор, — жестко сказал он, — посмотри. Это и есть твоя комната.
Глава 19
Переступив порог, Брендан резко захлопнул за собой дверь.
Ей показалось, что страшный грохот потряс весь замок. Но ему, похоже, было все равно. Войдя в комнату, Брендан опустил ее на толстый ковер, лежавший у камина. Элинор осмотрелась. Она вынуждена была признать, что комната действительно хороша. В отличие от других помещений замка она была полностью отделана. Покрывавший пол ковер делал ее уютной и теплой, придавая всему ее облику оттенок мягкой интимности. Тяжелые, с богатой вышивкой гобелены, украшенная изящной резьбой полированная мебель, судя по всему — из Норвегии, очаровательная ванна с замысловатой гравировкой по краям… У Элинор от удивления перехватило дыхание.
Над ванной поднимался горячий пар, рядом чья-то заботливая рука положила льняное полотенце. Она просто манила забраться в нее!
Элинор поежилась — нет уж, ни за что, решила она.