Прошу тебя, поешь! — настаивала Сонина.
Элизе вовсе не хотелось есть. Она рассеянно улыбнулась Сонине и направилась к балкону. Что случилось? Почему Джалахар так давно не приходил? Неужели с Брайаном…
— Ты умрешь!
Она обернулась на этот крик, и с изумлением увидела, что хрупкая красавица стремительно бросилась к ней, занеся руку высоко в воздух. В руке сверкал кинжал, украшенный драгоценными камнями.
Элиза невольно вскрикнула, но успела уклониться от удара и развернулась, готовая к бою. Сонина вновь метнулась к ней, и Элиза перехватила ее руку, заставив выронить кинжал на пол. Сонина начала яростно отбиваться, и Элизе пришлось сжать ее запястье с удвоенной силой.
— Прекрати! — приказала она бьющейся Сонине, которая целилась ей пальцами в лицо.
— Тебе все равно придется съесть эти финики! — прошипела Сонина.
Холод прошел по спине Элизы.
— Они отравлены?
— Да! Да! И я все равно убью тебя!
— За что?
— За Джалахара! Я не позволю отнять его!
— У меня нет желания отнимать его у тебя, к тому же у Джалахара есть еще две жены!
— А, эти! — Сонина с пренебрежением скривила губы. — Две старые вороны! Он бывает только у меня! А эти двое следят за его детьми и наложницами.
Элиза невольно покраснела.
— Я не наложница, Сонина, и не хочу быть его женой. У меня есть муж. И если ты хочешь избавиться от меня, помоги мне! Помоги мне сбежать!
Дверь распахнулась. Вбежала Сатима в сопровождении рослого стражника. Сатима вцепилась Сонине в волосы и яростно запричитала на своем языке. Сонина что-то крикнула ей в ответ, но стражник схватил ее и поволок прочь, подгоняя пинками.
— Больше она не потревожит тебя, — пообещала Сатима Элизе.
— Не ешь эти финики, — предупредила Элиза. Сатима взглянула на поднос с едой — ей больше не потребовалось объяснений.
— Сонина в бешенстве. Сегодня возвращается Джалахар, но еще заранее он прислал гонца с требованием, чтобы ты увиделась с ним, едва он успеет выкупаться и пообедать.
Элиза опустила глаза.
— Да, я встречусь с ним, — ответила она.
Джалахар пришел к ней поздно вечером. Элиза уже устала вышагивать по комнате и бросилась к двери, едва она открылась.
— Пожалуйста, скажи, что ты узнал?
Джалахар не заставил ее ждать. Не отрывая глаз от Элизы, он заговорил. Она не могла понять, почему он так странно глядит на нее.
— Стеда лечит египтянин. Он еще страдает от лихорадки, но болезнь понемногу отступает. Раз или два он приходил в сознание, и египтянин говорит, что Стед выживет.
Облегчение было таким внезапным, что Элиза рухнула на ковер — ноги не удержали ее. Она прижала ладони к щекам, словно стараясь сохранить рассудок.
Джалахар склонился и помог ей встать.
— Я принес тебе добрые вести. А теперь ты моя хозяйка и должна развлекать гостя.
Она вздрогнула, но Джалахар рассмеялся.
— Я не прошу ничего невозможного, запомни. — Он хлопнул в ладони, и дверь открылась. Двое слуг внесли низкий, странного вида столик и принялись расставлять на нем фигуры. Элиза взглянула на Джалахара.
— Шахматы, — пояснил он, прошел к столику, взял одну из фигур и внимательно рассмотрел ее, любуясь искусной резьбой. — Удивительная работа. Это подарок моему отцу от правителя Иерусалима — христианского короля. Ты умеешь играть?
Элиза кивнула и села на подушки.
— Тогда делай первый ход, — предложил Джалахар, и Элиза послушалась.
Постепенно на доске становилось все меньше пешек, погибали ладьи и слоны.
— Ты хорошо играешь, — заметил Джалахар.
— Я выиграю, — уверенно ответила Элиза.
Он улыбнулся.
— Вряд ли. Я буду играть с тобой до тех пор, пока не одержу победу.
Игра продолжалась. Наконец он произнес:
— Я слышал, что утром ты не скучала.
Элиза поежилась.
— Твоя жена пыталась отравить меня, а потом заколоть кинжалом.
— Она будет наказана.
— За что? Она хочет, чтобы я оставалась здесь, не больше, чем я сама этого хочу.
— Жена не должна перечить воле своего мужа.
— Тогда из меня получится плохая жена, Джалахар: я привыкла поступать по собственной воле.
Он задержал руку на фигуре и взглянул на нее. В глубине его глаз заплясали искры, губы слегка скривились в улыбке.
— Не припомню, чтобы я просил тебя быть моей женой, — учтиво заметил он.
Неизвестно почему Элиза вспыхнула.
— Этого боится Сонина, — ответила она.
— Тебе незачем беспокоиться о Сонине. — Он пожал плечами.
— Я не хочу, чтобы ты наказывал ее, — произнесла Элиза, передвинула фигуру и подняла голову. — Думаю, ты признаешь поражение: я победила.
Джалахар поднялся и поклонился ей.
— В этой игре — да. Но через неделю мы сразимся вновь.
Элиза обнаружила, что сохранять терпение все эти дни ей помогают две мысли. Элеонора, королева Элеонора, которая так любила Элизу и заботилась о ней, провела в заточении шестнадцать лет. Временами ей угрожали, лишали самого необходимого, но королева осталась такой же сильной и гордой, как прежде.
Она научилась ждать…
Мысль о шестнадцати годах заключения чуть не вызвала у Элизы приступ отчаяния, но вторая мысль помогла ей сдержаться.
Она должна оставаться здоровой, умной, сообразительной. Все, что она может подарить любимому человеку, — это их ребенка. Ради ребенка она должна выдержать эти муки.
Джалахар появлялся каждую неделю. Элиза узнала, что Сонину отослали к ее отцу. Элиза встревожилась, но Джалахар остался непоколебимым в своем решении.
— В моем доме должен быть мир. Я не хочу видеть в своей постели женщину, способную нанести удар кинжалом или отравить. Я привык сражаться на поле боя, против мужчин.
Элиза помедлила, осторожно взяла своего ферзя и возразила:
— Тогда ни к чему держать здесь и меня, Джалахар, ибо я готова убить тебя ради свободы, будь у меня такая возможность.
— Вот как?
Не думая ни секунды, он взял ее ферзя и отложил в сторону. Элиза едва следила за игрой, но вздрогнула, когда Джалахар вдруг оттолкнул столик и фигуры посыпались на пол. Он встал, подхватил Элизу с подушек и прижал к своей груди, глядя ей прямо в глаза.
— Я дам тебе свой кинжал, — сказал он, вытаскивая острое лезвие из-за пояса и вкладывая ей в руку. — Возьми его! — И он разорвал одежду, обнажая мускулистую грудь.
Изумленная его действиями Элиза попятилась, крепко сжав в ладони кинжал с перламутровой рукояткой. Джалахар наступал на нее, пронзая темными глазами.