далеким берегам, к мирной гавани.
— Ты давно была в охотничьей хижине? — хрипло спросил он.
— Совсем недавно. — Глаза Элизы блеснули под луной. По возвращении в Ферс-Мэнор из Святой Земли первым делом Брайан приказал построить охотничью хижину в одном из окрестных лесов. Сюда они часто приезжали, когда в доме становилось слишком многолюдно.
— Я не стала бы увлекать тебя в погоню без причины! — обиженно сообщила Элиза. — Там уже разведен огонь в очаге, готово подогретое вино. Постель застелена свежими и ароматными простынями, а поскольку ночь будет особенно холодной, я запаслась теплыми шерстяными одеялами. В хижине найдется свежий хлеб, если мы проголодаемся, масло и мясо. Брайан, иногда королям приходится ждать своих подданных!
Он запрокинул голову и рассмеялся, удивляясь, как ловко удалось Элизе избавить его от мрачных мыслей.
Да, король может подождать.
— Подумать только! — в восхищении заметил он. — Некогда я всю ночь пытался удержать тебя в хижине, а ты просто сгорала от ненависти ко мне!
Элиза вспыхнула.
— Ты был слишком жесток.
— Но я считал тебя отъявленной воровкой. И ты пыталась соблазнить меня, да-да, ты сама не осознавала всей своей силы!
Элиза прикрыла глаза и прижалась к его груди. На эту ночь он принадлежал только ей. Уилл Маршалл поймет ее. Уилл тоже любит свою жену. Он непременно все поймет.
А сегодня… сегодня наконец-то ее ночь.
— Так вы говорите, милорд Стед, что я обладала великим даром… убеждения?
— В самом деле.
— Тогда вы не будете возражать… если я соблазню вас?
— Возражать? Нет. Но, боюсь, это вам не удастся.
— Но почему?
Он хитро улыбнулся, сжимая ее в объятиях.
— Потому что я сам намерен соблазнить вас незамедлительно.
— О, Боже!
Внезапно он пустил жеребца между деревьями галопом, следуя по давно знакомой тропе. Жеребец полетел сквозь тьму, а небо вдруг прорезала молния, послышался раскат грома.
Капли дождя посыпались на них.
Элиза подняла голову и увидела, что Брайан смотрит на нее.
Оба разразились смехом.
Жеребец мчался вперед, к свету и огню в окнах хижины, затерянной в глубине леса.