– Люси, на меня произвели большое впечатление ваши успехи в передаче «Проснись, Майами!».
Каким бы благожелательным ни было замечание Вивиан, оно снова вернуло Люси в реальный мир. А ведь она уже несколько часов не думала о себе как о Люси Каннингем, подопытной морской свинке средств массовой информации. Не думала о том, как она выглядит в шортах, не слишком ли у нее толстые верхние части рук для этой майки без рукавов и не похожа ли она на потеющую на солнце свиноматку.
Она посмотрела на Тео через круглый стол, и он ей улыбнулся.
– Спасибо, Вивиан, – сказала Люси.
– Расскажите о вашей семье, Люси. У вас есть братья и сестры?
И она вдруг отчетливо поняла, что никто не будет разглагольствовать насчет приема калорий, или насчет того, сколько упражнений для пресса она делает каждый день, или сколько дюймов она потеряла в окружности бедер. Они уже перешли к другой теме. Люси с облегчением вздохнула.
– Мама с папой вышли на пенсию и переехали в Форт-Лодердейл пару лет назад, а я уехала из Питсбурга и перебралась во Флориду, чтобы быть ближе к ним. У меня есть старшая сестра, она замужем и живет в Атланте, у нее трое детишек. И еще младший брат, у него медицинская практика в Питсбурге.
За столом стало очень тихо, и Люси увидела, как вилка Тео замерла в воздухе. Затем он положил ее и прочистил горло.
– Интересно, – сказал он. – Я не знал, что твой брат – медик.
– Он педиатр. У него сейчас первый год из трех лет стажировки. Мы редко его видим, потому что, как говорят, это самый сложный год.
– Я тоже об этом слышал.
– Тео собирался стать доктором, – небрежно объявил Бадди. – Но потом мама и папа умерли, и ему пришлось вернуться домой, чтобы быть со мной, и тогда его подружка сказала, что не может его любить, раз он не собирается стать врачом. Ну и ладно, все равно она Нортону не нравилась.
Бадди протянул руку и погладил волосы Тео, словно для того, чтобы утешить старшего брата. А затем неожиданно расплакался.
От смущения у Люси зудело все тело. Ей казалось, что она вторглась в частные дела семьи.
Вивиан обняла Бадди, Мартин печально пожал плечами, а Тео с грустной улыбкой взглянул на Люси.
Это стало для Люси последней каплей. Тео оказался совершенно не тем человеком, за которого она его сначала приняла. Он один растит брата. У него хватает терпения тренировать неполноценных спортсменов. У него есть мечта поступить в медицинский колледж. Он получил свою долю потерь и боли. И сумел при этом сохранить чувство юмора.
Она со стыдом вспомнила, как еще недавно считала, что Тео – просто красивое лицо и идеальное тело. Как могла она судить о человеке по его внешности?
И Люси поняла, что как бы она ни пыталась это отрицать, скорее в Диснейленде начнется снежная буря, чем ей встретится мужчина, которого она желала бы больше, чем Теодора Редмонда.
Пышность церемонии открытия удивила Люси. Она ожидала скромного малобюджетного мероприятия и, уж конечно, не такого роскошного. Тысяча семьсот спортсменов в возрасте от восьми до восьмидесяти лет стояли группками под яркими прожекторами на поле и под синим, как кобальт, вечерним небом, и их футболки радугой сверкали на беговой дорожке стадиона.
Громкая, бодрящая рок-музыка понеслась из динамиков, когда вереница полицейских автомобилей с ревом выехала на газон, их фары и сирены вызвали бурный восторг толпы. Потом небольшая группа полицейских вынесла на стадион факел, завершая последние десять миль пробега с олимпийским огнем через весь штат.
После горячей приветственной речи распорядителя церемонии со своего места поднялась молодая женщина, которой поручили прочесть клятву Специальной олимпиады. Она медленно приблизилась к микрофону, заметно волоча левую ногу. Все могли ясно видеть ее физический недостаток. Она встала во весь рост перед огромной толпой и, волнуясь, но громко и четко произнесла клятву Специальной олимпиады.
– Даруй мне победу, – говорила она. – Но если я не смогу победить, даруй мне смелость в борьбе за победу.
Люси сидела на открытой трибуне между Мартином и Вивиан, ее охватило чувство смирения, а на глаза навернулись слезы. Она спрашивала себя, сколько часов надо было тренироваться, чтобы пройти это короткое расстояние до подиума и произнести такие простые слова. Она спрашивала себя, сколько мужества потребовалось этой женщине, чтобы сделать то, что сделала она.
Внезапно ей стало ясно, почему Тео пригласил ее сюда. Он хотел ненавязчиво преподать ей наглядный урок. Хотел, чтобы она увидела перспективу собственной борьбы. Тео, который находится сейчас где-то здесь, в море красных футболок, очень мудрый человек.
Люси попыталась незаметно смахнуть слезы со щек.
– Не смущайтесь, дорогая, я тоже каждый раз плачу. – Вивиан вручила ей бумажный платок. – Нельзя не испытывать благоговения при виде того, какие во всех нас заложены возможности.
Люси очень понравились слова Вивиан и ее спокойная улыбка, и она сказала ей об этом. Вместе они смотрели, как полицейские вручили факел нескольким участникам Специальной олимпиады, и те обежали вокруг поля и зажгли Пламя надежды Специальной олимпиады. Огонь взметнулся высоко в темное небо.
Распорядитель провозгласил:
– Объявляю Игры открытыми!
Соревнования начались рано утром следующего дня и закончились уже ближе к вечеру. Тетя и дядя Тео продержались лишь несколько часов, а потом солнце и жара вынудили их вернуться домой. Но они успели увидеть, как выступил Бадди в беге на сто метров и прыжках в длину и как потом ему вручали