состоянии.

— Сюда, пожалуйста, — удалось произнести миссис Томсон после нескольких глотательных движений. Она пересекла холл, Сара следовала за ней. — И когда же это произошло? — спросила домоправительница, не поворачивая головы.

— В пятницу, — коротко ответила Сара.

— Вы вышли замуж за мистера Веллу в эту пятницу?

— Именно так.

— Да... — Очевидно, миссис Томсон временно утратила дар речи. Она молча поднялась по лестнице и открыла дверь одной из комнат. Это была просторная спальня, обставленная старинной мебелью, с кроватью поистине королевских размеров. — Сейчас принесут чемоданы, и я распакую ваши вещи. — С этими словами миссис Томсон ретировалась, явно снедаемая желанием как можно скорее рассказать остальным о новой хозяйке, которая абсолютно не пара их хозяину.

Сара поняла, что очень скоро дом загудит, как растревоженный улей, а вслед за этим новость облетит весь город. Надо поскорей позвонить Бет и матери. На письменном столе у окна она заметила телефон и только было направилась к нему, как в комнату зашел Макс со словами:

— Ну как? Все в порядке?

— Более-менее. Я уже однажды говорила тебе, что чувствую себя Медузой. Наверное, я и есть Медуза, превращающая всех в камень.

— Только на один миг. — Макс улыбнулся.

— Ты думаешь, скоро они выйдут из этого окаменелого состояния? Мистер Друитт чуть не упал, а у миссис Томсон сделалось бесстрастное лицо профессионального игрока в покер. — (При этих словах Макс рассмеялся.) — Можно я позвоню Бет? — спросила Сара.

Последний раз Сара разговаривала с сестрой в четверг. Тогда она еще не знала, что на следующий день станет женой Макса Веллы, но пообещала Бет вернуться в воскресенье и они решат, как им быть дальше. Бет поклялась, что за это время не наделает глупостей.

Набрав номер и слушая гудки, Сара думала, как преподнести свою новость.

— Алло, — раздался в трубке хриплый шепот.

— Бет? — спросила Сара, и тут же голос сестры сорвался на визг:

— Сара? Слава тебе, Господи. Сара! Я молилась, чтобы ты позвонила. Они пришли за Джереми. Он убежал через черный ход и пришел сюда, но они наверняка разыщут его и здесь, и...

— Где он сейчас? — Сара пыталась придумать, как поступить.

— Здесь, в твоей квартире. Господи, если бы ты знала, что они грозятся сделать с ним! И наверняка выполнят свои угрозы. Сара, куда нам бежать?

— Скажи им, чтобы ехали сюда, — раздался голос Макса. Вряд ли он слышал весь разговор, но пронзительный крик Бет в телефонной трубке достиг его ушей.

— Макс сказал, чтобы вы ехали в Старый Дом, — сказала Сара.

— Ты звонишь оттуда?

— Да.

— Мы выезжаем прямо сейчас, — прохныкала напоследок Бет.

Сара опустила трубку на рычаг и посмотрела на Макса.

— Эти негодяи потеряли терпение. Джереми еле улизнул от них.

Выражение лица Макса обеспокоило ее — он усмехался, как судья, выносящий смертный приговор и глухой к мольбам о пощаде.

— Я знаю, о чем ты сейчас думаешь, — сказала Сара.

— О том, что стервятники начинают слетаться, — ответил он цинично.

Бет не стервятница, а просто женщина, обезумевшая от страха за своего мужа.

— Ты обещал помочь, — напомнила Сара, превозмогая себя. И добавила: — Или мне нужно было потребовать обещание в письменном виде?

— Я дал слово, — резко ответил Макс. — Дуглас Друитт — адвокат. Именно поэтому он здесь. Он должен был встретиться с твоей семьей завтра, но, видимо, это произойдет уже сегодня. Я предупрежу Дугласа, а ты проводи их в библиотеку, когда они приедут.

— Спасибо, — пробормотала Сара.

— Не стоит благодарности. Это часть нашего соглашения.

Все так, но от обиды кровь прилила к щекам девушки, и она наклонила голову, чтобы скрыть от Макса предательский румянец. Он купил ее, а теперь платит по счетам, давая понять, что отработать придется каждое пенни.

Вслед за Максом Сара вышла из спальни и прошла в комнату, из окон которой был виден передний двор, мост и длинная подъездная дорога.

У Джереми была белая «фиеста», заметная издалека, но если, убегая от кредиторов, он улизнул через черный ход, то наверняка добирался до Сариного дома пешком. Значит, сюда они, возможно, приедут на ее машине.

В ворота въехало желтое такси. Сара сбежала вниз по широкой лестнице, пробежала через холл и выскочила на крыльцо в тот момент, когда такси проезжало по мосту. Как только машина остановилась, из нее выскочили Бет и двойняшки. Бет, подхватив на руки Джоша и взяв за ручку Джоанну, устремилась к Саре. Бет выглядела как беженка, вырвавшаяся из зоны боевых действий. Опустив Джоша на землю, она упала в объятия сестры. Дети вцепились в материну юбку, но при этом Джош успел спросить у Сары шепотом: «Ты привезла нам подарки?»

— Привезла, — ответила Сара. — Завтра отдам. — Затем обратилась к сестре: — За вами гнался кто- нибудь?

Бет дрожала, и, скорее всего, от страха, а не от холода.

— Нет, но могли. Они пришли за ним, такси проехало мимо их машины. Нас они не видели, но...

— Теперь все будет хорошо, — заверила ее Сара. — Макс и его адвокат ждут вас, но прежде я хочу сказать тебе кое-что. Я вышла замуж. Я вышла замуж за Макса Веллу, когда мы были в отъезде.

Бет покачнулась, как будто кто-то ударил ее, и заговорила каким-то каркающим голосом:

— Нет. Ты не сделала этого. Не могла сделать. Ты шутишь.

— Поверь, это так, — сказала Сара. Это оказалось последней каплей для Бет. Она издала нечленораздельный звук, но тут раздался ликующий вопль подошедшего Джереми:

— Но это же фантастика! — Его белокурые волосы ниспадали на лоб, блестевший от пота. Он широко и радостно улыбался. — Эй! Когда Бет сказала мне, что ты уехала с Максом Веллой, я подумал, что все наши проблемы могут быть решены, если ты правильно разыграешь карты. Но ты даже вышла замуж за него! Теперь мы с ним одна семья. Как ты умудрилась, умная маленькая сестричка?

— Ты слишком мало знаешь Макса, если думаешь, что им можно манипулировать, — холодно ответила Сара.

— Господи! Я и не собирался пробовать. — Он повторял это всю дорогу до дома. Бет же была как оглушенная — смотрела на Сару отсутствующим взглядом.

В холле их ждал Макс, на его лице не дрогнул ни один мускул. Его неподвижность показалась Саре даже более пугающей, чем какое-либо проявление силы. Здесь же была и миссис Томсон.

— Позаботьтесь о детях, хорошо?

Оказалось, что домоправительница не такая уж бесчувственная. Двойняшки со своими широко распахнутыми глазищами были так хороши и невинны, что миссис Томсон сказала:

— У меня на кухне есть очень вкусные пирожные.

Мне она ничего не предложила, подумала Сара, глядя вслед детям, уводимым улыбающейся домоправительницей.

— Пройдемте в библиотеку, — пригласил Макс. — Нам необходимо обсудить дела. — Они пересекли холл, прошли по широкому коридору с развешенными по стенам картинами, уставленному дорогой мебелью. Джереми, шедший позади Макса, стрелял по сторонам глазами. «Небось рассчитывает, что, будучи женой Макса, я стану для него золотой жилой», — зло подумала Сара.

Он не знает Макса. Макс не станет выручать из беды мужа Бет во второй раз. Сара никогда еще не была так зла на Джереми. Бет тоже оглядывалась по сторонам, но с таким выражением, словно все

Вы читаете Ты не уйдешь!
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату