Мы стояли на Млечном Пути, смотрели друг на друга, менялись галактиками космического пространства, и, когда она наконец вернулась в хижину, я зашел следом за ней. Она приложила мою ладонь к губам.

– Чарли, – сказал я, – ты сможешь?

– Я смогу, папа, – ответила она. – Сегодня смогу.

– Чарли, родная моя. – Я обнял ее. – Фил, иди к нам. – Он подошел, и я положил окровавленную руку ему на плечо. Они уже испачкались в моей крови. Мы прижались друг к другу, обнявшись, в каком-то полном опустошении. Я только чувствовал, как ладонь пульсирует и болит.

Мик, глядя на нас, прищелкнул зубами.

Позже, когда мне перевязали руку, я отправился на маковое поле. Крестьяне провожали меня странными взглядами, а я все пытался привести мысли в порядок. Мне не удавалось понять, приходил ли я сюда вчера на самом деле или мне это только привиделось. Я искал место моей встречи с Повелителем Мака, разглядывал красную почву, надеясь обнаружить хоть какие-то оставшиеся следы. Детали нашего разговора начали забываться, и сама встреча походила теперь на мозаику, красочные фрагменты которой то ли осыпались, то ли раскрошились и никак не хотели складываться вместе.

На обратном пути я наткнулся на Мика. Он разговаривал с Пу, остановившись неподалеку от радиоприемника. Мик подозвал меня:

– Ну, что? Сегодня ночью Чарли пройдет через Ворота духов, так?

– Так.

– А праздник у них, я думаю, до утра затянется. Пока суть да дело, этот паренек выведет нас на тропу и покажет, как до Чиангмая добраться. Я уже с ним договорился. Верно я говорю, Пу? – Мик похлопал по бумажнику.

Пу покачал головой:

– Я не быть уверен.

– Может, зайдем в сарай? – предложил я.

Мы втроем зашли в генераторную, где все еще стояли коробки с «Калполом». Присели на корточки. Мик вытащил пачку долларов и показал деньги Пу.

– Это задаток, – сказал он, отсчитав несколько банкнот, – а это потом.

– Ууу… – сказал Пу. – Не быть я уверен. Джек узнать, сразу убивать.

Мик еще раз показал ему деньги. – Ууу!…

Мик повернулся ко мне:

– Пу говорит, когда Чарли пройдет через Ворота, начнутся песни, пляски, веселье. Праздник Полнолуния, одним словом. Для нас это самый удобный момент, чтобы ускользнуть. Другого такого случая не будет. Никто ничего не заметит. И Джек в отъезде. Вот Пу приведет нас к реке и дальше на плотах…

Я особого энтузиазма не испытывал. Думаю, что Джек прекрасно знал, что случилось с его племянником. И завести нас в джунгли, подальше от крестьян, которые к нам в принципе нормально относились, было бы для него страшно выгодно.

– Да что с тобой творится? – прошептал Мик. – Ты только подумай, Дэнни! Только подумай! Нам позарез надо сматываться отсюда, пока этот головорез не вернулся. Ждать-то нам нечего. Они, того и гляди, на труп наткнутся. Мы переправимся через реку, а там нас грузовик будет ждать. Пу все устроит.

– Интересно как? – полюбопытствовал я.

Пу расстегнул нагрудный карман и вытащил телефон.

– Селефон! – радостно объявил он.

– Кроме того, пока ты гулял, тут такое случилось! – Мик протянул мне на ладони свой амулет. – У хижины нашел!

– Ну это меняет дело, – сказал я. – Поздравляю! Мне не очень-то нравилась затея Мика, но, с другой стороны, он был прав. Упускать такую возможность мы не имели права.

– Так, значит, ты нам поможешь? – спросил я Пу. Пу почесал подбородок и еще раз взглянул на пачку долларов.

– Ууууууууууу! – сказал он.

Мы провели тяжелый день. Чарли спала урывками, ей снились кошмары, она вскрикивала, махала во сне руками и потела. Я сидел рядом с ней и гладил по ноге. Как она поведет себя вечером, я и представить не мог. Мы коротко посвятили Фила в наши планы, и он отправился бороться со своими демонами.

В целом все могло получиться. Мы не могли больше ждать, это становилось опасно. Я пытался разбудить Чарли и поговорить с ней, но ничего не вышло, она спала как убитая.

Кьем появился к концу дня, снова поджег благовония в горшочках, совершил в хижине свои ритуалы, напевая при этом что-то ритмичное.

– Луна! – сказал он мне. – Луна! – Он хотел, чтобы я был готов. Еще он жестами попросил некоторые личные вещи Чарли, и я дал их ему.

Перед наступлением темноты Набао принесла нам свой суп с лапшой, но ни у меня, ни у Чарли аппетита не было. У нее так громко бурчало в животе, что мы с Миком проводили время на улице, чтобы не смущать ее. Мик тоже вел себя странно. Он притих и постоянно крутил в пальцах свой амулет.

– В чем дело, приятель? Он глубоко вздохнул:

– Помнишь буддийского монаха в Чиангмае?

– Ну и что?

Вы читаете Курение мака
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату