— Нет.
— Бедняга. Лэнг, он был болен. Болен психически. Мне жаль его.
— Мне тоже немного жаль. Но такова судьба, моя милая. Я рад, что ты теперь в безопасности. Я буду заботиться о тебе.
Кирри нравилось, что он о ней беспокоится. Она потерлась лицом о плечо Лэнга.
— Я тоже буду заботиться о тебе, дорогой. Он поцеловал ее в лоб.
— Давай заедем в ратушу и получим свидетельство о браке. А затем, — тихо добавил он, — посмотрим, на что мы способны за закрытыми дверьми.
У Кирри не нашлось возражений.
Они поженились через неделю. Свидетелями на свадьбе были Боб, Конни и Мики, после чего новобрачным удалось совершить короткое свадебное путешествие на Ямайку. Когда они вернулись, Кирри приступила к работе на новом месте, и она пришлась ей по душе. Ланкастеры очень быстро потеряли дело Лорны, а также не получили обещанных ею клиентов. Узнав, что бывшая манекенщица представила события в искаженном виде, они извинились перед Кирри. Та приняла их извинения, но не согласилась вернуться, хотя Лэнг и остался в корпорации. Расставание прошло без взаимных обид, и Ланкастеры запоздало сделали свадебный подарок — серебряный сервиз.
— Очень мило с их стороны, — заметила Кирри, лежа в объятиях Лэнга.
— Я тоже так считаю. — Он приоткрыл глаза. — Сегодня утром завтрак не задержался у тебя в животе. Что-то случилось?
Кирри хитро улыбнулась.
— Это „что-то“ будет пребывать у меня в животе до тех пор, пока не станет слишком большим.
Лэнг посмотрел на нее с любовью и недоумением.
— Ты уверена? — расцвел в улыбке он.
Она кивнула.
— Утром меня дважды вырвало. Я схожу к врачу, чтобы знать наверняка, но сюрприз он мне не преподнесет.
Лэнг привлек ее к себе.
— Ты уверена, что у нас будет мальчик?
Кирри рассмеялась.
— Иначе просто не может быть, — самодовольно заявила она, вздрогнув, когда его пальцы мягко стиснули ее.
Семь месяцев спустя Лэнг стоял в больничной палате с Сесилией Морин Пэттон на руках, насмешливо глядя на свою красавицу жену.
— Смелее, — с вызовом произнесла она. — Я же вижу, что ты просто смерть как хочешь сказать это.
Лэнг рассмеялся. Затем посмотрел на Кирри с такой любовью во взгляде, что та вспыхнула.
— Спасибо, — нежно произнес он. — Я даже понятия не имел, что такое жизнь, до тех пор, пока не взял ее на руки.
— Знаю, — ответила Кирри. — Лэнг, я никогда себя так не чувствовала. Сознавать, что мы сотворили это, вдвоем создали что-то невероятно прекрасное…
— К тому же получая такое удовольствие в процессе творчества, — с нежной издевкой произнес он, заставив ее покраснеть. Затем он посмотрел на свою дочь. — Ну, разве она не прелесть? Папочка любит маленьких девочек, — проворковал он, целуя крохотное личико. — Он будет возить свою дочку за город, покупать ей игрушки и убивать несносных мальчишек, которые посмеют ее обижать. Папа научит ее стрелять из пистолета, выслеживать шпионов, обучит искусству боевых единоборств…
— А мама научит ее устраивать рекламные кампании и писать к ним шикарные проспекты, — весело блеснув глазами, сказала Кирри.
Лэнг улыбнулся.
— Как ты думаешь, что она освоит лучше?
Стиснув зубы, Кирри не сказала больше ни слова. Сесилию Морин Пэттон ждет очень интересная жизнь, а брак ее родителей с каждым днем становится все крепче. Молодая женщина оглянулась на трудную, неровную дорогу, по которой им пришлось идти, и поняла, что готова пройти по ней снова. Вложив во взгляд всю свою душу, она улыбнулась мужу. Он улыбнулся ей в ответ.
Примечания
1
Девочка, это мой брат Лэнг (исп.).
2
Очень приятно с вами познакомиться, сеньор (исп.).
3
Мне тоже… Вам нравится здесь работать, сеньорита? (исп.)
4
О, да… Семья очень симпатичная, особенно малыш (исп.).
5
Не печалься, дорогая… Все хорошо (исп.).
6
Большое спасибо… Не ссорьтесь из-за меня, пожалуйста (исп.).
7