— Сочетать карьеру с семьей! — взорвался он.

Кирри удивилась глубокой неприязни, прозвучавшей в его голосе. Она знала, что братья Пэттоны лишились своей матери, когда Лэнг был чуть старше Мики, но он ни разу не говорил о ней. Мальчиков воспитал отец, но он умер, когда Лэнг и Кирри только начинали замечать друг друга.

— Лэнг, ты никогда не говорил про свою мать, — заметила Кирри.

— И никогда не буду говорить.

Ее поразил гнев, с которым было произнесено это высказывание.

— Даже со мной?

— Что ты хочешь знать о ней?

Кирри замялась.

— Какая она была?

— Это была женщина, всецело поглощенная карьерой, — холодно улыбнулся Лэнг, глядя на нее. — Таким нельзя выходить замуж. У нее не было времени на детей. Она была занята перелетами по всей стране, продавала недвижимость. И однажды она полетела самолетом, который давно не был в ремонте, так как не могла ждать, иначе опоздала бы на торги. Самолет разбился, и нам пришлось хоронить одни…

У Кирри перехватило дыхание.

— О, Лэнг, извини.

— А в чем дело? Мы не любили ее, черт возьми, — бросил он. — И она никогда не любила нас. Мы были помехой ее карьере. Каждый раз, когда они с отцом ссорились, мать попрекала его детьми — они, видите ли, появились на свет по его вине. К нам она ничего, кроме раздражения, не испытывала. Так и не смогла запомнить, когда у нас дни рождения, и всегда забывала о рождественских подарках. Однажды я в школе сделал для матери пепельницу из глины и раскрасил в ее любимые цвета. Она выбросила ее в мусорное ведро.

Почему Лэнг говорил ей все это? Раньше он никогда не делился с ней детскими воспоминаниями. А ведь они знакомы много лет. И Кирри впервые поняла, почему Лэнг так противится браку.

— Ты полагаешь, что то же самое будет и у нас, — наконец сказала она. — Считаешь меня похожей на твою мать.

Взглянув в зеркало заднего вида, Лэнг гладко выполнил поворот.

— А разве не так, Кирри? — разочарованно спросил он. — Сейчас наступила эпоха неполных семей. Я это прекрасно понимаю. Я сам вырос в такой. С шести лет мне была предоставлена полная самостоятельность. Не хочешь ли послушать кое-какие жуткие истории из жизни самостоятельных детишек?

— Могу представить себе эту жизнь, — сказала Кирри. Ее глаза сочувственно скользнули по его лицу. — Но мир стал другим, Лэнг, он диктует свои правила. То, что еще недавно было в порядке вещей, теперь таковым не является. Прошлого не вернешь, приходится идти в ногу со временем. При теперешнем состоянии экономики большинство семей не могут позволить себе жить на доход лишь одного из супругов, поэтому женщинам приходится работать. Если мы поженимся, я не уйду с работы.

Лэнг нахмурился. Ему не нравилось то, что говорила Кирри. Все это было верно, и даже чересчур. Едва ли они смогут безбедно жить, да еще заводить детей лишь на одну его зарплату, какой бы приличной она ни была. А если он потеряет работу? Что тогда? Как сможет Кирри, не работая, содержать себя и детей, если с ним что-то случится?

— Не так уж это и плохо, когда женщины независимы, — мягко заметила Кирри.

— Моя мать тоже так считала, — пробурчал Лэнг.

Он свернул к стоянке перед домом, в котором они жили, молчаливый и сдержанный. Его мучили старые воспоминания, которых он не любил. Мать вечно отсутствовала, у отца тоже времени на них не находилось. Он работал на заводе комбикормов, зарабатывал мало и приходил домой поздно, так что, когда Боб и Лэнг возвращались из школы, дома никого не было.

Мать могла бы выкроить время для них, если бы хотела. Она была хозяйкой сама себе. Ее деловое расписание можно было пересматривать. Но возня с детьми ее не прельщала. Когда она появлялась дома, забот у них с Бобом только прибавлялось: мать требовала, чтобы они ухаживали за ней, потому что она приезжала уставшей. Отец делал все возможное, чтобы ублажить ее, и Лэнга с Бобом печалило и даже выводило из себя то, как мать обращалась с ним. Когда она погибла в авиакатастрофе, их уровень жизни заметно снизился. Но Лэнг не плакал. Боб тоже. Отец как-то раз попытался объяснить им, что мать по- своему любила их, просто она не собиралась заводить семью. Им пришлось пожениться ради ее родителей — в те дни в маленьком техасском городке девушки, являвшиеся прилежными прихожанками, не рожали детей вне брака.

— Мои родители вынуждены были пожениться, — пробормотал Лэнг, поглощенный мыслями о прошлом.

— Извини.

Заглушив двигатель, он повернулся к ней.

— Почему тебя мучил озноб? — настойчиво спросил он. — Не могла ли Конни попасть в точку выстрелом наобум?

— Мы же чем-то пользовались, — слабо произнесла Кирри.

— Никакие средства не дают полной гарантии. — Похоже, его мучила эта мысль. — Скажи мне всю правду!

— Я не могу сказать тебе то, чего не знаю сама, Лэнг, — едва слышно проговорила она. — Еще слишком рано строить какие-либо догадки.

Лэнг успокоился. Взъерошив рукой волосы, он откинулся на спинку сиденья.

— Я не хочу, чтобы ты забеременела, Кирри.

Она ощутила, как напряглось все ее тело. Что ж, высказано откровенно.

— Ты не можешь простить свою мать, но почему я должна расплачиваться за ее грехи?

Похоже, вопрос озадачил его.

— Это не имеет к ней никакого отношения.

— Конечно.

Кирри открыла дверцу автомобиля и вышла. У нее дрожали ноги. Она была на грани срыва.

Лэнг тоже вышел из машины и прошел вслед за девушкой к лифту. В кабине он, засунув руки в карманы, задумчиво смотрел на Кирри.

— Не притворяйся, что ты будешь обрадована этим больше меня, — вдруг заявил он.

Кирри не стала отвечать ему, даже не посмотрела в его сторону.

Они вышли на своем этаже, и Кирри задержалась перед дверью квартиры.

— Лорна сказала, что ты больше не хочешь жить здесь. Тогда ты отрицал это, но, быть может, она права?

Лэнг нахмурился, глядя на нее. Его мысли вернулись к угрозе Лорны. Это очень мстительная женщина, и Лэнг на собственном опыте знал, что она не кидает слов на ветер.

— А что, если ты потеряешь свою работу, Кирри?

— Я найду другую, — ответила она. — Не такая уж я бестолковая.

— Если ты уйдешь запятнанная, у тебя возникнут трудности с устройством на приличное место.

— Меня не выгонят, — сказала она. — Пусть Лорна недолюбливает меня, но Мака я устраиваю, и в случае чего он все уладит с Ланкастерами. Я не совершила никакого промаха.

Лэнг, похоже, был встревожен и не мог скрыть это. Его темные глаза молча искали встречи с ее зелеными. Кирри не знает про угрозы Лорны, а он не может ей сказать об этом.

— Ты уверена, что с тобой все в порядке? Последствий нашей бурной страсти не опасаешься? — натянуто спросил он.

— Тебя до смерти напугала одна фраза, сказанная Конни! Лэнг, я не беременна, понятно?

— Ну, хорошо, — посмеялся Лэнг над своим беспокойством. — В таком случае, может быть, нам стоит позабыть о помолвке?

Кирри прищурилась.

— Я так понимаю, именно этого хочет Лорна?

Лэнг ответил не сразу:

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату