— А я думала, у тебя уже давно выбрана одна единственная тема: жестокость.

— Была, — поправил ее Чарли. — Но в этом мире есть и другие не менее интересные вещи, и я собираюсь теперь исследовать их. — Он задумался. — Я достаточно насмотрелся на проявления жестокости. И другим людям показал. Именно об этом моя книга. Но после ранения… я стал думать о жизни, которую, в сущности, и не знал до сих пор. Оказалось, я жил только наполовину. Гэби сто раз говорила мне об этом, но я лишь отмахивался. И пришло время, когда я признал: она права.

Кейт удивил монолог Чарли. И тем не менее она с трудом могла представить себе Чарли, который снимает матерей и детишек. Это так сильно контрастировало с тем, чем он занимался до сих пор! Слишком резкий переход от негатива к позитиву, от смерти к жизни, от отчаяния к надежде, от тревоги к спокойствию.

— Хорошо, спрошу своих учениц, — согласилась Кейт. — Я познакомлю тебя с ними, и тогда посмотрим. У нас тут семь мам. — Она указала на стоящую в стороне группку женщин.

Когда будущие мамы узнали, что их будут фотографировать, они пришли в полный восторг, и все тут же сами перезнакомились с Чарли. Занятия начались, прерываясь только вспышками и щелчками фотоаппарата.

После того как все друг с другом попрощались и Чарли с Кейт остались одни, Кейт несмело подняла на Чарли глаза.

— Так мы идем ужинать?

Он кивнул.

— Куда ты хочешь пойти? Выбираешь ты, — сказал он.

— Тогда идем к Баррел, — проговорила она. — Отличное место для дружеских встреч.

— Но это же бар! — запротестовал Чарли.

— Откуда ты знаешь? — удивилась Кейт.

— Ну, я там успел пару раз побывать. — Он пожал плечами. — Но если ты хочешь, едем.

Кейт предпочла ехать на своей машине. Чарли ничего не оставалось, как сесть за руль своего автомобиля и следовать за ней.

В баре было шумно и весело. Где-то у противоположной от барной стойки стены полным ходом шла игра в бильярд, оттуда доносились громкие возгласы победителей и болельщиков. Почти все столики оказались заняты.

Кейт знала почти всех посетителей бара. Пока она здоровалась со знакомыми, Чарли высматривал свободное местечко. Многие друзья Кейт приглашали их с Чарли в свои компании, и ей приходилось вежливо отказываться, ссылаясь на то, что они очень давно не виделись и им надо побеседовать с глазу на глаз. Наконец Чарли приметил два свободных места и указал на них Кейт.

Она с тяжелым вздохом опустилась на стул.

— Мне понравились твои занятия, — проговорил Чарли, словно он сам был беременной ученицей. Звучало смешно.

— Хочешь сказать, идти рожать можно хоть завтра? — усмехнулась Кейт.

— Просто я узнал, как это сложно и какие вы сильные, женщины. Я ведь до сих пор никогда не видел роды и младенцев, недавно появившихся на свет.

Чейз как-то рассказывал Чарли о том, как ему пришлось присутствовать при рождении своих собственных детей, близнецов. Теперь настала очередь Чарли подробней познакомиться с этой стороной жизни женщин.

А ведь Кейт тоже когда-нибудь будет вынашивать ребенка.

— Это трудная работа, — тихо сказал Чарли.

Кейт лишь кивнула.

— Родить — не так уж сложно, гораздо тяжелее — поднять детей на ноги.

— Да уж, — улыбнулся он. — Стоит только посмотреть на мать-медведицу.

— Ты опять ее видел?

Чарли кивнул.

— Сегодня днем. Твой отец показал мне отличный наблюдательный пункт.

Она вздрогнула.

— Мой отец?

— Да. Он приходил в те места сегодня утром, когда я шел наблюдать за медведями. А в чем, собственно, дело? Тебе не нравится наша с ним дружба?

Но Кейт выглядела скорее смущенной, чем разгневанной.

— Да нет… Просто представить не могла, что папа может забраться так далеко. — Она покачала головой. — Ведь после выхода из больницы он почти не выбирался из дому.

— Мне казалось, прошел целый год.

— Так и есть. Папа был в больнице до начала октября. Я тогда надеялась, к весне он понравится, но этого так и не произошло. Он просто сидел у окна, глядя в одну точку или… — Она остановилась, так и не закончив предложение. — Папа пришел прямо к хижине? Он объяснил, зачем?

— Проверить стадо, так он сказал.

Кейт недоверчиво уставилась на Чарли.

— Он ведь не был за рулем, а? — Теперь она не на шутку встревожилась.

Чарли пожал плечами.

— Кажется, он управился с машиной на славу. Потом мы с ним проехались до ручья, затем добрались до пастбища, ну и еще немного прошлись пешком.

У Кейт отвисла челюсть.

— Он шел? Сам?

— Но он же не на пороге смерти, Кейт! — упрекнул ее Чарли, но в следующую минуту сам забеспокоился.

— Мне срочно надо ему позвонить, — сказала она. — Узнать, все ли с ним в порядке. Что такого ты ему вчера сказал, что сегодня он предпринял эту вылазку?

— Что я сказал ему?

Но Кейт уже не слушала Чарли. В два прыжка она оказалась у телефона, оставив Чарли одного за столиком.

Через пару минут Кейт уже сидела на месте. Изумлению ее не было конца и края.

— Папа сказал, с ним все в порядке, — призналась она Чарли. — Как будто это самая обычная для него вещь. Подумать только! А недавно он почти умирал.

Чарли пожал плечами:

— Рановато ты его хоронишь.

Но Кейт его не слушала.

— Просто так выйти из дома и пойти наблюдать за медведями? — Глаза Кейт подозрительно прищурились. — О чем вы там еще говорили?

— О медведях, — невинно ответил Чарли.

— И все?

Он немного подумал.

— О моей книге, — добавил он. — О Вьетнаме.

— Папа разговаривал с тобой о Вьетнаме?

— Да.

Как раз в этот момент подошла официантка и приняла заказ.

Кейт взглянула на Чарли и сказала:

— Но он никогда ни с кем не говорит о Вьетнаме.

Чарли пожал плечами.

— Просто иногда нужно уметь ждать. Понимаешь, должно пройти время… Ты же знаешь, я видел войну. Люди, побывавшие там, предпочитают молчать об увиденном.

Кейт кивнула.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату