– Отчего нет? – Лицо негра сделалось настороженным. – Выпивка за счет заведения. Пива, Гассан!
Еще один негритенок, появившийся в зале словно по мановению волшебной палочки, принес две большие глиняные кружки, полные пенного пива.
Мы присели за столик и отхлебнули по глотку.
– Купишь четырех коней? – без предисловий спросил я.
– Коней? – спокойно переспросил Бен-Али. Глаза его загорелись, но только на миг. – А зачем мне кони? Совсем недавно их можно было купить по десять серебряных динаров за штуку.
– Так и было, – согласился я, глотнув пива. – Но теперь-то цена поднялась. К тому же у меня отличные кони.
– Ворованные? – не моргнув глазом спросил Бен-Али.
– У тебя их искать не будут.
– Пришиб хозяев?
– Ты не священник, а я пришел к тебе не каяться, – рассмеялся я прямо в лоснящееся лицо негра. – Проблем с конями не возникнет. Они даже не клейменые. Берешь или нет? Мне рекомендовали твое заведение, но, если сделка тебя не интересует, я найду покупателя…
– Найдешь. Без денег, – усмехнулся трактирщик. – Желающих много, только вот будет ли у них монета?
– Мне необязательно продавать всех коней разом. Хвоста за мной нет.
– Семьдесят динаров, – предложил Бен-Али, прекращая дискуссию.
Как я и подозревал, цены на лошадей опять пошли вверх. До вторжения Лузгаша обычная лошадь стоила около двадцати полновесных серебряных динаров. А по законам восточного рынка запрашивать нужно было по крайней мере вдвое больше предложенной цены.
Я решил, что палку в таком деле перегнуть сложно, и как бы в раздумье проговорил:
– С этой сделки я надеялся выручить двести динаров…
– Ты в своем уме, рыцарь? – вскинулся негр. – Мы не на рынке. Ты имеешь дело с солидным человеком, а не с пустобрехом-купцом. Лошади сейчас действительно в цене, идут по сорок динаров за голову. Но даже если я сбуду коней за эти деньги, должен же я иметь какой-то навар? Я ведь беру коней не для себя. У меня есть все, что нужно. Предлагаю сто динаров. Если нет, ищи другого покупателя.
Мне понравился такой способ вести дело. Не понимаю, правда, как Бен-Али удалось сохранить уважение местных купцов с такой привычкой – заключать сделку почти без торга, ведь это идет вразрез с обычаями. Хотя, может быть, он растерял их уважение давным-давно и ему все равно. Что касается меня, то я разделял позицию негра. Мне не нравилось торговаться, хотя иногда это было выгодно.
– Заплатишь золотом? – спросил я.
Бен-Али молча поднялся и скрылся во внутренних покоях. Вернувшись, он по одной выложил на стол десять тяжеловесных китайских золотых юаней.
– Кони твои, – сказал я негру, сгребая монеты. – Собери мне хороший обед на шесть человек. Без вина.
Хозяин трактира ухмыльнулся:
– Ты умеешь вести дела, Серго. Неужели тебя прикрывали целых пять человек? Да вы могли просто разграбить мой трактир…
– Не подавай мне таких идей, – ухмыльнулся я в ответ.
– На какую сумму приготовить обед?
– Давай готовый, какой есть. Сколько стоит хорошая порция?
– Динар с человека.
– Думаю, мы сойдемся на трех динарах?
– Конечно. – Бен-Али показал ослепительно-белые зубы. – Гассан, собери обед на шесть человек в корзину. Без вина и пива.
Мальчишка, стоявший в некотором отдалении от нашего столика, умчался, сверкая розовыми пятками. Я с интересом отметил, что пятки у него гораздо светлее, чем темно-коричневые ноги.
– Твои товарищи мусульмане? – вновь обратился ко мне негр. Понятно, что такое умозаключение он сделал, когда я отказался от вина. Собственно, именно к этому выводу я его и подталкивал. Негру совершенно не нужно знать, с кем, куда и зачем я иду. Потому что информацию он перепродаст еще более охотно, чем моих коней.
– Некоторые, – уклончиво ответил я.
– Разменять тебе юань? – поинтересовался хозяин, видимо желая покончить с моими делами и перейти к другим.
– Не стоит, – ответил я, выкладывая на стол три динара из хранилища княжны. – Золото удобнее носить.
– Полновесная монета, – поцокал языком негр, рассматривая динары. – Похоже, они даже не были в ходу? Не иначе из клада? Приятно иметь дело с состоятельным клиентом! У меня вечно проблемы с разменной монетой… Может, разменять тебе еще золота на серебро?
– Не стоит, – мягко отклонил я его предложение. – У меня не так уж много серебра…
Негритенок притащил большую, укутанную тканью корзину.
– Ничего не беру с тебя за корзину и упаковку, – подчеркнул Бен-Али. – Дорожу каждым новым знакомым. Следующий раз обязательно приходи ко мне. И не только с лошадьми.
– Непременно, – пообещал я. – Если буду жив.
– Будь жив и здоров, – пожелал мне Бен-Али на прощание.
С корзиной за спиной я равнодушно прошел мимо холма, на котором расположились Вард Лакерт и девушки.
Выглядели мои спутники настоящими оборванцами, и меня это порадовало – мы хорошо замаскировались.
Девушки поняли, что нужно делать, и не кинулись ко мне с радостными криками. Может быть, их остерег опытный в воровском деле Лакерт. Подождав, пока я пройду, они побрели следом. А я, приметив уютную лесополосу, свернул с дороги.
Вблизи лесополоса оказалось не такой приятной. Земля была усеяна черепками, грязными тряпками, коричневой оберточной бумагой, яичной скорлупой и углями от костра. Пластиковые бутылки, полиэтиленовые пакеты и старые газеты остались в прошлом, но нравы путешественников не изменились. Те, у кого не было денег на обед у Бен-Али, останавливались в леске перед городом и не слишком заботились о том, чтобы оставить место чистым.
Мы не поленились пройти дальше. По мере удаления от дороги лесополоса становилась все чище. Там, где тракт скрылся из вида, было совсем чисто.
Я опустил корзину на землю. Догнавшие меня Валия, Эльфия и Вард с интересом заглянули внутрь. С утра все сильно проголодались. Руки Лакерта, когда он снимал полотно с корзины, слегка дрожали. Глаза девушек горели голодным блеском.
Основное блюдо составляло тушеное мясо с овощами. Оно лежало в шести грубо обработанных глиняных горшочках, заменяющих ныне привычную некогда пластиковую и стеклянную тару. Еще в корзине обнаружилось два небольших круга домашнего сыра, три десятка тонких пресных лепешек, бутылка с острым соусом и большой пучок разнообразной зелени. Судя по запаху, повара Бен-Али знали свое дело! Вкус нас тоже не разочаровал. Пожалуй, трактирщик действительно хотел иметь со мной дела в дальнейшем, иначе подсунул бы не такой хороший обед. А может быть, он испугался пятерых моих джигитов-мусульман.
Мы съели все мясо, все лепешки, весь соус и почти весь сыр. И после этого поняли, что идти дальше в ближайшие несколько часов не сможем. Отдыхать так близко от трактира было опасно, но что оставалось делать?
Каждый расположился, как мог. Я прилег на небольшом холмике, с которого была видна часть дороги. Одно мое ухо было прижато к земле, другое пыталось уловить дальние шумы, доносящиеся по воздуху. Тогда-то я первый раз и услышал очень странный топот.
В монастыре Лаодао нас учили, что человек должен пользоваться всеми органами чувств. Мы развивали слух, обоняние, учились на ощупь определять рисунок на монетах, читать тексты, выбитые и даже