Наконец он затих у меня на руках, дыхание замедлилось почти до нормы. Веки, трепеща, опустились, и я на миг подумала, что он заснул. Но тут он заговорил, не открывая глаз.
— Я назначил в стае Эрота и Эранте. — Голос его был еще хриплым от плача.
Эрот — это греческий бог любви или вожделения, а Эранте — муза эротической поэзии. В преданиях вервольфов это были имена сексуальных заменителей. Мужчина и женщина, которые должны делать то, что нужно, если спонсор вервольфа оказывается слишком стеснителен. В стае Верна они были, потому что у Верна лупа очень ревнует своего Ульфрика, а иногда нужен кто-то, кто не участвует эмоционально.
— Это хорошо, Ричард. Я думаю, это облегчит положение.
Он открыл глаза, и они были мрачны. У меня сердце сжалось при виде такого взгляда.
— Есть и другие должности, которые тоже сильно облегчили бы многое, — сказал он все еще хриплым голосом.
Я сжалась — не могла ничего поделать. Я знала, что есть титулы среди ликои, которые могли бы решать все проблемы, созданные Ричардом. Эти титулы в переводе означают палачей, заплечных дел мастеров. История ликои переживала когда-то весьма тяжелые времена. Сейчас эти должности заняты в очень немногих стаях. В них нет необходимости, поскольку в большинстве стай Ульфрик сам по себе достаточный тиран, и ему нет надобности делегировать грубую работу.
— Ты знаешь, что такое Больверк? — спросил Ричард.
— Одно из имен Одина. Означает творца зла или работника зла.
Я говорила почти так же тихо, как он.
— Этого ты не можешь знать из одного семестра сравнительного религиоведения в колледже.
— Нет.
У меня зачастил пульс. Больверк — так называют того, кто совершает злые деяния вместо Ульфрика. От хитростей и лжи до убийств.
— Ты спрашивала Верна?
— Да.
Я боялась говорить громко, боялась, что он замолчит. Кажется, я знала, к чему клонится разговор, и боялась спугнуть.
— Джейкоб собирается бросить вызов Сильвии, — сказал Ричард, и голос его окреп. — И он убьет ее. Она умеет драться, но я видел Джейкоба в бою. Ей не выстоять.
— Я его не видела в бою, но думаю, что ты прав.
— Если бы я сделал тебя Больверком...
Он замолчал. Я хотела завопить, чтобы он договорил, но не смела. Я могла только сидеть и стараться не сделать ничего такого, чтобы он передумал. Он начал снова:
— Если бы я сделал тебя Больверком, что бы ты предприняла? — Последние слова он снова сказал тихо, будто не мог сам поверить, что их произнес.
Я выдохнула, заметив только теперь, что задержала дыхание, и попыталась подумать. Подумать, а потом говорить, потому что второй попытки не будет. Я знала Ричарда, и если мои слова не встретят у него одобрения, предложение будет снято, и он, быть может, никогда больше не попросит меня о помощи. Редко когда мне так хотелось говорить и так было страшно это сделать. Я помолилась о мудрости, дипломатичности, искусности.
— Прежде всего тебе надо было бы объявить стае мой новый титул, а потом я бы выбрала помощников. Мне дозволено три: Бауги, Суттунг и Гуунлод.
— Два великана, у которых Больверк обманом выудил мед поэзии, и Гуунлод, дочь великана, которую он для этого соблазнил, — сказал Ричард.
— Да.
Он перевернулся, чтобы посмотреть на меня.
— Ты почти все выходные за последние полгода проводила в Теннеси. Я думал, ты только учишься у Марианны, но ты и ликои изучала?
Я постаралась ответить как можно осторожнее:
— В стае Верна дела идут очень гладко. Он помог мне превратить моих леопардов в настоящий пард.
— Тебе не нужны были Больверк или Гуунлод, чтобы этого добиться. — Взгляд его был очень прям, и я не могла солгать в ответ.
— Я все еще была твоей лупой, хотя и не вервольфом. Самое меньшее, что я могла сделать, — изучить вашу культуру.
Тут он улыбнулся, и улыбка даже дошла до глаз — почти, прогнав выражение потерянности.
— Тебя культура не интересует.
Это меня разозлило:
— А вот и нет, интересует.
Он улыбнулся шире, в глазах заиграл свет, как солнце наполняет небо, выходя из-за края мира.
— Хорошо, тебя интересует культура, но не поэтому ты хотела узнать о Больверке, делателе зла.
Я опустила глаза, несколько смутившись:
— Может быть.
Он коснулся моего лица, повернул его к себе.
— Ты говорила, что не знала про Джейкоба до вашего телефонного разговора.
— Не знала.
— Так зачем ты спрашивала Верна насчет Больверка?
Я посмотрела в эти невозможно карие глаза и сказала правду:
— Потому что ты добр, и честен, и справедлив, и это прекрасные качества для царя, но мир не добр, не честен и не справедлив. Причина, по которой все гладко в стае Верна, по которой все гладко у меня в парде, состоит в том, что и я, и Берн беспощадны, когда это нужно. Я не знаю, сможешь ли ты быть беспощадным, если придется, но думаю, что тебя сломает, если сможешь.
— А если ты будешь беспощадной вместо меня, — сказал он, — у меня внутри тоже что-то сломается. Что-то для меня важное.
Я погладила его волосы, наслаждаясь их густой мягкостью.
— Но не столько сломает, и не так сильно, как если ты будешь делать это сам.
Он медленно кивнул:
— Я знаю, и презираю себя за это.
Наклонившись, я очень нежно поцеловала его в лоб и заговорила, не отрывая губ от его кожи.
— Единственное истинное счастье, Ричард, — это знать, кто ты и что ты, и жить в мире с этим знанием.
Он обвил меня рукой, прижал к себе и сказал прямо в ямку у меня на горле:
— И ты живешь в мире с собой, какая ты есть?
— Я над этим работаю.
Он поцеловал меня в горло, очень осторожно.
— Я тоже.
Я отодвинулась, чтобы видеть его лицо, и его рука вошла в мои волосы, притянула меня к нему. Мы поцеловались сперва осторожно, потом сильнее, губы Ричарда, его язык, его рот зашевелились. Я взяла его лицо в ладони и поцеловала его — впилась поцелуем. Когда я, запыхавшись, отодвинулась, он уже перевернулся и лежал на спине, нагой. При виде выражения моего лица он рассмеялся и притянул меня к себе. Я потеряла сорок пунктов ай-кью и способность рассуждать, когда он развязал на мне халат и я провела руками по длинной линии его тела.
У меня только хватило самообладания сказать:
— Не здесь. У нас публика в гостиной.
Он запустил руку под зеленый атлас лифчика, на спину, притянул меня к себе.
— В этом доме нет места, где они бы нас не услышали и не унюхали.
Я отодвинулась — он не успел меня поцеловать.
— Ну, Ричард, это страшно подняло мне настроение!
Он приподнялся на локте: