— Прошу прощения. Маршал Форрестер, она знает, что это был самец, потому что энергия имела мужской вкус или запах.
— Вы умеете по энергии отличать вампира от вампирши? — спросил Бернардо.
— Иногда, — кивнула я.
Вивиана мне улыбнулась, будто я сделала что-то очень умное.
— Да, это ощущалось как мужчина, но…
Она нахмурилась?
— Но? — подсказала я.
— Ты из линии Белль Морт?
— Жан-Клод из этой линии.
Она отмахнулась, будто я пыталась вилять.
— Вампиры почти всех линий — твари холодные, а ее линии — нет. Вы как-то ближе к теплоте оборотней, мне кажется. Ты чувствуешь на расстоянии чужую сексуальную энергию?
Я подумала.
— Иногда — да.
И снова она улыбнулась, будто услышав правильный ответ.
— В энергии этого вампира что-то было не так. Что-то искаженное или искривленное каким-то образом. Как будто у него секс перешел в ярость.
— Ты когда-нибудь что-нибудь подобное от кого-нибудь ощущала? — спросила я.
— К нам когда-то пришел один тигр. Мы его пытались дисциплинировать, спасти, но пришлось его в конце концов уничтожить для общего блага.
Виктор добавил к объяснению матери:
— Он был серийный насильник. И нападения стали более грубыми.
— Тот, кто нападал на Аву? — спросила я.
Он посмотрел удивленно:
— Ты смотрела ее дело?
Я покачала головой;
— Просто угадала.
— Это была не догадка, — возразила Вивиана. — Ты прочла язык жестов. Язык запаха.
Я пожала плечами, потому что не хотела спорить, и не уверена была, что могу.
— И ты говоришь, что энергия у этого вампира была как у этого серийного насильника?
— Да, но…
Она поежилась, и на этот раз я почувствовала ее страх.
— Он тебя испугал.
Она кивнула.
— А мою мать напугать нелегко, — сказал Виктор.
— У меня тоже создалось такое впечатление.
Он улыбнулся:
— Мы ответили на твои вопросы. Не ответишь ли ты теперь на один наш?
— Простите, но еще один: вы знаете, кто предатель?
Они переглянулись.
— Клянусь, что нет. Если этот вампир увел кого-то из наших, то сделал это настолько полно, что я ничего не подозревала, пока на телах не стали появляться следы когтей.
— Если я смогу сузить круг поиска, могли бы вы собрать их для меня и разрешить допросить в полицейском участке?
Они снова переглянулись, втроем с Риком. Наконец Виктор кивнул, и Вивиана ответила:
— Могли бы.
— Как ты сможешь сузить круг? — спросил Виктор. — Ты намекаешь, что ты — более мощный оборотень, чем мы?
— Нет, отнюдь. Но я видела тела.
В наушнике раздался голос Олафа:
— Не следует их информировать.
Я не отреагировала.
— Я знаю, что тот, кого мы ищем — в человеческом облике ниже шести футов, либо имеет слишком маленькие руки для своего роста.
— Анита! — сказал Олаф.
— Она знает, что делает, Отто, — ответил ему Эдуард.
— Ты измерила следы когтей, — сказал Виктор.
Я кивнула.
— Я этим тиграм не доверяю, — произнес Олаф.
— Не мешай ей работать, — сказал ему Эдуард.
Я изо всех сил старалась не обращать на все это внимания.
А Виктор сказал:
— Это несколько сужает круг.
— Вот что его всерьез сузит, — сказала я. — Этот тигр умеет превращаться ровно настолько, чтобы на руках вырастали когти, а во рту клыки, но даже полузвериной формы при этом не принимает.
Это их потрясло — всех. Они не вампиры, поэтому даже не пытались скрыть потрясения.
— Это все объясняет, — произнес Виктор.
— Что объясняет?
— Почему ни моя мать, ни я не могли узнать от предателя правды. Если он так силен, что способен на такое, то вполне у него могло достать сил нам соврать.
— Это же чертовски большая сила, — сказала я.
— Да.
Я посмотрела на него, потом на пораженное лицо Вивианы.
— Вы думаете, что знаете его.
— Нет, но список для выбора очень короткий. И в нем есть некоторые из наших самых доверенных, — сказал Виктор.
Вивиана посмотрела на меня страдающими глазами:
— Кто бы это ни был, но клану нанесен огромный вред. Подорван наш авторитет, и нам придется сильно подтягивать наш народ.
— Ты имеешь в виду, если узнают, что вы просмотрели этого типа на самом виду, некоторые бросят вызов твоему правлению?
— Попробуют, — ответила она, и что-то было в ней такое спокойное, такое уверенное, такое надежное. Я бы не хотела быть ее врагом, а уж выступать против нее и Виктора одновременно — это надо быть очень в себе уверенным. Или полным психом.
И тут мне пришла в голову мысль — неприятная.
— Если у Витторио зверь его зова — тигр, и он достаточно мастер, чтобы все это проделать, то он достаточно мастер и для того, чтобы бросить вызов Максу за власть над городом.
— Совет вампиров запретил мастерам городов воевать друг с другом в Америке, — напомнила Вивиана.
— Да, и когда серийные убийцы режут копов пачками, совет тоже морщится. Вряд ли Витторио слишком уважает правила.
— Ты думаешь, он совершит покушение на моего отца? — спросил Виктор.
— Я не исключала бы такой возможности. И приняла бы дополнительные меры предосторожности, пока мы его не возьмем.
— Прослежу, чтобы это было сделано.
— У него в дневное время на побегушках больше одного тигра, — сказала я.
— Еще что?
— Я не могу быть уверена, но на твоем месте я бы усилила охрану прямо сейчас. Потому что я бы