островов…

Офицер с трудом оторвался от этого фантастического зрелища и отошел от окна.

— Луна не взойдет еще несколько часов, — глухо сказал Эрик Нельсон товарищам, отдыхающим лежа на койках. — Это хорошо. Если повезет, мы выйдем из Вроона прежде, чем в небе просветлеется.

— А еще лучше было бы, если бы вы никуда не ходили, — заметил Ли Кин.

Лефти Вистер презрительно хмыкнул и передернул затвор карабина. Он вызвался составить компанию Нельсону в походе к логову Братства.

Сейчас Вистер сидел под одним из настенных факелов и неспешно готовил оружие: автоматические карабины и пистолеты. Пулемет было решено не брать — уж больно тяжел.

Ван Воос дремал после обильного ужина, а Ник Слоан курил, пуская к потолку сизые кольца дыма.

Нельсон уселся на стул, сложив руки на груди. Как всегда, перед боевым походом он чувствовал волнение, которое, как он знал, кончится после первого же сделанного шага к цели.

— Не надо так говорить, Ли, мы рискуем ничуть не больше, чем во времена славных боев под знаменем старого разбойника Ю Чи. Отличие только в том, что на этот раз мы будем драться не за тарелку с дерьмовой похлебкой, а за настоящую плату. Если нам удастся захватить этого чертового колдуна и его ведьму-дочку, то дело будет сделано.

Ник Слоан одобрительно кивнул.

— Все правильно, Эрик, только держите ухо востро. Если вы зазеваетесь, клыкастый дьявол тут же перегрызет вам всем горло, и никакое оружие здесь не поможет.

— Прежде я всажу пулю в его мохнатый лоб! — зло ощерился Лефти.

Нельсон с удивлением взглянул на маленького кокни. Теперь он понял, почему именно англичанин вызвался сопровождать его. Похоже, Лефти намеревался прикончить Тарка прежде, чем это сделает Шен Кар, и тем самым избавиться от своего инстинктивного страха перед разумными зверями.

Вскоре в комнату вошли Шен Кар и юный Дирил в полном воинском облачении. Глаза обоих светились лихорадочным возбуждением — им нечасто приходилось участвовать в подобных опасных операциях.

Шен Кар протянул Нельсону и Вистеру две платиновые «короны».

— Наденьте их. Во время похода нам удобнее будет обмениваться мыслями… Вы готовы? Тогда в путь.

Оба офицера коротко простились со своими товарищами и вышли вслед за лидерами клана Людей. Шен Кар долго вел их по лабиринтам пыльных, едва освещенных коридоров, пока они не подошли к овальной двери, закрытой грубо сделанным деревянным запором. Около нее стояли двое охранников с обнаженными мечами.

Повинуясь приказанию Шен Кара, они открыли дверь, и все вошли в коридор, по обе стороны которого располагались комнаты, переоборудованные в тюремные камеры. Шен Кар открыл засов на одной из дверей и ступил внутрь, предварительно сняв со стены тускло горящий факел.

Навстречу ему с пола поднялся Тарк. Волк угрожающе зарычал, оскалив клыки.

— Пора в путь, — коротко сказал Шен Кар.

— Я готов идти, но прежде я хочу увидеть Барина, — ответил волк.

— Ни за что!

— Тогда я не двинусь с места. Сын Крина ни разу не отозвался на мой призыв. Откуда мне знать, быть может, он уже мертв?

— Не хитри. Ты отлично знаешь, что стены городских зданий экранируют мысленные послания. Но хорошо… Только не вздумайте затеять с ним вместе какую-либо интригу!

Они вышли из комнаты и направились к двери, расположенной в самом конце коридора. Нельсон заметил, что Лефти Вистер не сводит с волка остекленелого взгляда, а его рука поглаживает кобуру с пистолетом.

Когда они вошли в камеру Барина, юноша легким движением вскочил с койки. Его лицо кровоточило свежими царапинами, но в целом юноша выглядел почти выздоровевшим. Нельсон заметил его явное сходство со Нсхаррой: тот же округлый овал лица, те же породистые четкие черты, тот же огонь в черных как смоль глазах.

— Предатель! — воскликнул Барин, шагнув навстречу Шен Кару. — Отступник, нарушивший священные законы Братства!

— Законы Братства? — не сдержавшись, яростно процедил Шен Кар, с ненавистью глядя на юношу. — Чепуха, лживые выдумки твоего отца и его предшественников. Но скоро этому обману придет конец, и мы, Люди, займем в долине достойное место — такое же, как наши братья занимают во внешнем мире.

Тарк пристально взглянул на юношу, и Нельсон услышал его мысль:

— Барин, не спорь, этого человека уже не переделать. Я сейчас уйду вместе с ним, и если все сложится хорошо, то скоро ты будешь свободен. Жди и ни о чем не тревожься!

Барин с беспокойством взглянул на Нельсона и Вистера, а затем вновь посмотрел в глаза волку.

— Тарк, я не понимаю… Твой план как-то связан с этими чужеземцами?

— Жди и не тревожься! — повторил Тарк.

— Хватит, поговорили! — вмешался в их разговор Шен Кар. Он кивнул солдатам, и те грубо вытолкали волка из камеры. Шен Кар вышел последним, тщательно закрыв за собой тяжелый засов.

И тем не менее Нельсону показалось, что Тарк и Барин успели обменяться странными взглядами. Может, они использовали какие-то секретные сигналы?

Выйдя из здания-купола, люди встретили несколько воинов, державших под уздцы полдюжины лошадей.

— Мы взяли лишнюю лошадь на всякий случай, — пояснил Шен Кар, заметив удивленный взгляд Тарка.

Волк никак не отреагировал на эти слова, однако Нельсону показалось, что зверь отлично понимает, для кого они предназначались на самом деле.

Нельсон поставил ногу в стремя, готовясь вскочить на своего коня, но внезапно услышал неизвестный «мысленный» голос:

— Это Тарк, глава клана Клыкастых братьев!

Лефти отчаянно выругался.

— Шен Кар, ваши лошади разговаривают с этим оборотнем! — завопил он, испуганно отшатываясь от своего коня.

— Что вас так удивило? — холодно ответил Шен Кар, с презрением глядя на англичанина. — Вы же знаете, что в нашей долине четыре вида животных обладают разумом, в том числе и лошади. Этих коней мы захватили в качестве пленников в одном из боев, только и всего.

— Пленников? — услышал Нельсон возмущенный голос. — Скажите лучше — рабов! Вы сделали из нас, свободных членов Братства, вьючных животных. Тарк, разве об этом не знают во Врооне?

— Мы знали, что несколько наших братьев из клана Хатхи взяты в плен, но не подозревали, что из вас сделали рабов! На такую низость способны только Шен Кар и другие отступники…

Гнедой конь, бешено вращая глазами и прядя ушами, захрипел и встал на дыбы, пытаясь вырвать уздечку из рук одного из воинов.

— Тарк, ты пришел освободить нас? Клянусь Создателем, скажи только слово — и мы будем бороться за свободу или вместе умрем!

— Не вздумайте бунтовать! — быстро вставил Шен Кар, выразительно положив руку на рукоять меча. — Мы убьем всех вас, а затем и Барина. Тарк, останови своих безумцев, пока не поздно!

— Подождите, братья! — немедленно ответил Тарк, успокаивая возбужденных лошадей. — Я прошу проявить вас терпение. Выполните приказания этих людей, и, клянусь, вы сделаете доброе дело для Братства!

Не сразу, но лошади все-таки успокоились. Шен Кар презрительно усмехнулся.

— Вот так-то лучше, — наставительно сказал он и потрепал своего гнедого по пышной гриве. Повернувшись к обоим офицерам, он взглянул на них с чувством собственного превосходства. — Садитесь на коней и ничего не бойтесь. Эти животные поняли, что надо подчиняться нам, людям. Надеюсь, вскоре это осознают и остальные.

Вскоре небольшой отряд выехал из города и оказался под пологом ночного леса. Могучий волк бесшумно

Вы читаете Долина создания
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату