волосатые ладошки.

— Ты, ты ему рассказал? Когда? Зачем? — расстроено заметил Керк, и его губы дрогнули.

— Как зачем? Ведь этот предатель замышляет тебя убить, — повышая голос, ответил доброжил.

— Да нет, я уверен, это он просто так сказал по злобе, — махнув рукой в сторону двери, объяснил Керк.

— Нет…, не по злобе…, я уже не раз замечал, какие он метает в тебя ненавистные взгляды. И все время носит кинжал за поясом, а раньше не носил. А еще все время шепчется с матерью и со своим слугой, скверный такой, скверный слуга, я однажды подслушал их разговор. Он все говорил, что ненавидит тебя, что ты недостоин престола…, что ты никто…, и оскорблял, оскорблял тебя. А мать твоя тоже хороша. Успокаивает его, говорит ему, чтобы он не злился, чтобы не волновался. Нет, они точно что-то задумали против тебя, — расстроено сказал доброжил, и утер свои глазки, а дворовой тяжело вздохнул, и похлопал собрата по спине.

— Задумали? — переспросил Керк и удивленно посмотрел на духов.

— Да, задумали, я так твоему отцу об этом и сказал, — добавил доброжил.

— Сказал, а он что? — заинтересовался Керк.

— Он молчал, молчал, но слушал. Сказал, что Эрих глупый мальчишка и ему полезно поспать, — не довольно покрутив головой, заметил старичок, а потом поднялся и прошелся по ложу.

— А про мать, что он сказал, про мать? — взволновано переспросил Керк, когда к нему подошел доброжил.

— А про мать, он ничего не сказал, но видно было, что думы тяжелые на него налегли, — певуче закончил доброжил и почесал затылок.

Керк примолк, обдумывая сказанное доброжилом, замолчал и старичок — доброжил, а вместе с ним и дворовой с жихарем. А потом Керк лукаво глянул на доброжила и спросил:

— Погоди доброжил, но ты ведь не разговариваешь с отцом- правителем, ты же обижен.

— Конечно, обижен и никогда бы не заговорил, — добавил старичок, и, подойдя вплотную к Керку, погладил его своей волосатой ладошкой по лицу, — Но я не хочу, чтобы с тобой что-то случилось. Я ведь, хозяин, долго живу на свете, видел всех твоих предков: и твоего прадеда, и твоего деда, и отца, вижу я каков ты и каков твой брат. Я не хочу, чтобы такой бесчестный, властолюбивый и злобный мальчишка правил этой страной. Нет, только ты достоин, занять престол Восуров, ты — первенец Богомудра… В этом нет никаких сомнений.

— Спасибо, доброжил, за добрые слова, — благодарно ответил Керк и провел рукой по голове ста- ричка, — Но может, не стоило говорить отцу о том, что случилось вчера между мной и Эрихом, я не хочу, чтобы Эрих думал, что я не могу постоять за себя.

— Тут дело не в том, что будет думать Эрих, важно чтобы ты был жив, — заметил басом, до этого молчавший, овинный жихарь и словно баран потряс головой, а затем добавил. — Так отец прави-тель будет знать всю правду, а так лишь то, что скажет ему правительница. А она скажет, что ты свой дар используешь во вред Эриху.

— Да, я теперь понимаю, что не должен был так поступать, надо было пройти мимо, — сказал Керк.

— Нет, ты поступил правильно, — теперь в разговор вмешался и дворовой, который до этого внимательно слушал разговор, и при этом также внимательно осматривал свое правое копытце. — Ты ведь видел, о чем думал Эрих, что у него было в голове.

— Думал…, - протянул Керк. — Он думал о чем-то нехорошем.

— Тогда ты поступил правильно, — вместе сказали доброжил и дворовой.

Но разговор столь интересный внезапно был прерван стуком в дверь — это пришел Борщ, под-нимать Керка. Доброжил, дворовой и жихарь низко поклонились и моментально исчезли.

Глава шестая

Керку, несмотря на все доводы Духов, было боязно и стыдно смотреть на правителя. И когда к ним, выезжающим со двора на лошадях, присоединился отец и Храбр, Керк совсем пал духом. Всю дорогу от дворца Керк ехал с опущенной головой, позади всех, постоянно отставая. Миновав деревню, Дубыня, Тур и Храбр пустили коней галопом, отец же, до этого ехавший впереди, придержал коня и, дождавшись Керка, поравнялся с ним. У Керка было припротивно на душе, но, ехавший рядом молчащий, отец, был еще большим укором для его совести, и тогда Керк решился:

— Отец, — робко начал он.

— Что, Керк? — как ни в чем не бывало, спросил правитель.

— Отец, прости меня, я знаю про твой разговор с доброжилом. И думаю, да нет, я уверен, ты мною недоволен. Может я смогу объяснить тебе свой поступок, и ты тогда поймешь меня.

Отец молчал, а потом глянул в лицо Керка и улыбнулся. И приободренный этой улыбкой, Керк рассказал о вчерашнем происшествии, ничего не утаивая и не скрывая, и о грубых словах Эриха, и о собственном страхе, и даже о, возникшей в душе, жалости. Когда Керк закончил, он почувствовал, как будто большой камень свалился с его плеч, и даже стало легче дышать. Он теперь смог смело посмотреть в глаза отцу.

— Что же, Керк, скажем так, ты поступил правильно, ну может ты выбрал не тот оберег, который следовало в данном случае выбрать. Но я рад, что в твоем сердце не возникло ответной злобы на грубые слова Эриха, — отец немного помолчал, а потом добавил. — И особенно я рад, что ты смог правильно и верно сказать слова оберега, и они сработали. На тебя я, Керк, не сержусь, и ты зря думал, что я буду тобой недоволен. Ты, как будущий правитель, просто обязан уметь себя защитить и не только мечом, но и оберегом. В данном случае меня больше тревожит злоба твоего брата — Эриха. Именно она расстраивает, именно его поступок меня пугает.

— Значит, ты на меня не сердишься, — обрадовался Керк.

— Нисколечко, сын, — ответил правитель. — А теперь, я думаю, раз мы с тобой разобрались в этом вопросе, пустим лошадей галопом и нагоним наших. Давай кто быстрее, — и, хлопнув лошадь по крупу, он помчался вперед.

Керк понудил лошадь, и та двинулась следом за отцом. Но отец был хорошим наездником в отличие от Керка и намного обогнал сына, а когда Керк, наконец-то, нагнал отца, тот уже спешился. Керк спрыгнул с лошади и упал на пахучую траву, уставший, но успокоенный и до-вольный собой.

Шел первый месяц лета, прозванный в народе — червень. Травы поднялись высоко и налились зеленью и злаком. Поднявшись на локтях, Керк увидел, бегущего к нему, Тура. Добежав до Керка, Тур тоже упал на траву и засмеялся:

— Как хорошо, Керк. Знаешь, я обогнал и Дубыню, и Храбра. Я буду самым лучшим наездником, правда? — ожидая поддержки, спросил Тур.

— Без сомнения, Тур, ты будешь лучшим наездником и лучшим воином, — обняв брата за плечи, поддержал его Керк.

— Да, я буду лучшим воином, и когда ты займешь престол, стану возглавлять дружину. Ты же на- значишь меня воеводой?

Керк засмеялся, потрепал Тура по волосам и ответил:

— Знаешь, если я буду правителем, то ты обязательно станешь воеводой, обещаю. Но понима-ешь, в народе говорят: 'Не дели шкуру, не убитого медведя', а это значит, что пока отец не выбрал престолонаследника, все мои и твои слова пусты.

— Не выбрал, ты, что думаешь, отец сделает наследником Эриха? — возмутился Тур.

— Я об этом не думаю, знаешь, и тебе не советую.

Тур, было хотел что-то возразить, но братьев позвал Храбр.

— Керк, Тур идите сюда, пора заниматься, — пробасил он.

Керк и Тур вскочили и наперегонки побежали к Храбру, который поджидал их с луками.

Оказалось, что незадавшийся с утра, день был очень даже хорошим. Керка особенно сильно хвалили

Вы читаете Путь Святозара
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

6

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату