Он опять выглянул из-за куста. Фигура в черном спускалась вниз по белой решетке, увитой густым плющом. В нескольких футах от земли человек спрыгнул вниз. И тут же бросился бежать.
Великолепно!
Майрон последовал за ним, стараясь держаться как можно дальше, но незнакомец мчался не останавливаясь. Трудно преследовать такую цель, не поднимая шума. Майрон немного отстал. Будет плохо, если его засекут. К тому же у преступника наверняка есть автомобиль или напарник, который ждет его. На этих улицах почти никто не ездит. Он сразу услышит шум мотора.
Но что дальше? Что делать, когда злоумышленник окажется в машине? Бежать назад, к своему автомобилю? Нет, упустит время. Следовать за ним пешком? Чепуха. Как же поступить? Хороший вопрос. Жаль, тут нет Уина.
Преступник продолжал бежать. Он быстро удалялся. Майрону уже не хватало воздуха. Черт, за кем он гонится – за Фрэнком Шортером?[22] Они мчались еще четверть мили, как вдруг незнакомец резко свернул вправо и исчез из виду. Все произошло так неожиданно, что Майрон испугался, не заметил ли его преступник. Вряд ли. Он держался далеко сзади, а преследуемый ни разу не оглянулся через плечо.
Майрон решил ускорить темп, но под ногами лежал гравий. По такой поверхности двигаться бесшумно невозможно. Все равно надо догонять. Он рванул вперед, высоко вскидывая ноги и балансируя на цыпочках, словно Барышников во время диареи. Господи, только бы его никто не видел!
Вот и поворот. На табличке написано название улицы: «Грин-Эйкерс-роуд». «Зеленые просторы»? Мелодия из старого телешоу завертелась у Майрона в голове, будто кто-то нажал кнопку в музыкальном автомате. Он не мог остановить ее. Эдди Альберт ехал на тракторе. Ева Габор открывала коробки в своей квартире на Манхэттене. Сэм Друкер махал рукой из-за прилавка магазинчика. Мистер Хэйни оттягивал подтяжки большими пальцами. Поросенок Арнольд хрюкал.
Кажется, эта влажность его доконала.
Майрон свернул направо и посмотрел вперед. Ничего. Грин-Эйкерс-роуд была тупичком, где стояло не более пяти домов. Роскошных, он успел заметить. По обеим сторонам улицы тянулись высокие изгороди из зелени. Путь к особнякам преграждали ворота, открывающиеся дистанционно или набором цифр на кодовых замках. Майрон остановился и оглядел дорогу.
Так где же парень?
Он чувствовал, как сильно бьется его сердце. Никаких следов преступника. Он мог укрыться только в леске, видневшемся между двумя домами. Наверное, там он и исчез, если действительно хотел сбежать, а не спрятаться в кустах. Видимо, все-таки заметил слежку. И решил затаиться среди деревьев. А потом, когда Майрон пройдет мимо, нападет на него из засады.
Не очень-то приятная мысль.
Что теперь?
Майрон слизнул капельки пота с верхней губы. Во рту сухо. Он почти слышал, как по телу струятся ручьи пота.
«Какого черта?!» – сказал себе Майрон. В нем шесть футов и четыре дюйма роста и двести двадцать фунтов веса. Он большой парень. Добавь сюда черный пояс по тхеквондо и натренированное тело. Он отразит любую атаку.
Если преступник не вооружен.
Итак, тренировки и опыт, конечно, помогают, но они не делают пуленепробиваемым. Никого, даже Уина. Впрочем, Уин не дал бы себя втянуть в такую дурацкую ситуацию. Майрон носил оружие в тех случаях, когда считал это абсолютно необходимым. А Уин всегда таскал с собой пару пистолетов и еще что-нибудь длинное и острое. Он был вооружен до зубов, на зависть странам третьего мира.
Так что же все-таки делать?
Майрон посмотрел направо и налево, но спрятаться было особенно негде. Шеренга кустов выглядела плотной и непроходимой. Оставался лишь лес в конце дороги. Но там царил полный мрак, и лезть туда не хотелось.
Да и нужно ли?
Нет. Хотя бы потому, что бессмысленно. Майрон не имел ни малейшего понятия, что это за лес, насколько он велик, куда ведет. При подобном раскладе шансы найти преступника близки к нулю. Есть еще вариант, что злоумышленник просто спрятался и ждет, когда Майрон исчезнет.
Исчезнет? Похоже на план.
Майрон вернулся в начало Грин-Эйкерс-роуд, свернул налево, прошел пару сотен ярдов и устроился за очередным кустом. Теперь он и кустарники – неразлучные друзья. Вот этому можно дать какое-нибудь имя, например Фрэнк.
Он ждал час. Никто не появился.
Замечательно.
Майрон встал, попрощался с Фрэнком и направился к своей машине. Наверное, злоумышленник удрал через лес. Это означало, что он тщательно продумал план отхода или, что более вероятно, хорошо знал эти места. Из чего следовало, что это Чэд Колдрен. Или похитители были прекрасно осведомлены обо всех их действиях. Они могли знать, что в дело вмешался Майрон и Колдрены нарушили их инструкции.
Майрон очень надеялся, что похищение мальчика – розыгрыш. Но если оно настоящее, ему придется подумать о последствиях. Как похитители отреагируют на то, что он сделал? Шагая по полю для гольфа, Майрон вспоминал их последний звонок, когда в телефонной трубке раздался жуткий крик Чэда Колдрена.
Глава 10
«А тем временем в роскошном имении Уэйна…»
Подъезжая к стальным воротам в усадьбе Локвудов, Майрон невольно вспомнил эту фразу из старого телесериала «Бэтмен». На самом деле семейное гнездо Локвудов имело мало общего с домом Брюса Уэйна, хотя производило примерно такое же впечатление. Широкая подъездная аллея серпантином вилась по склону холма и подводила к внушительному зданию из кирпича. Вокруг зеленели просторные лужайки, где каждая травника идеально подстрижена и причесана, как голова политика во время предвыборной кампании. Имелись тут и пышные сады, и искусственные гроты, и пруд, и бассейн, и теннисный корт, и конюшни, и даже специальная площадка для выездки лошадей.
В общем, поместье Локвудов было вполне роскошно и заслуживало названия «имения», что бы оно ни значило.
Майрон и Уин всегда останавливались в домике для гостей, который отец Уина предпочитал именовать коттеджем. Массивные балки над головой, паркетные полы, камин, новая кухня с огромным очагом, бильярдная, не говоря уже про пять спальных комнат и четыре ванны. Хороший коттедж.
По дороге Майрон пытался осмыслить последние события, но в голову лезли какие-то дурацкие парадоксы, вроде: «Что было раньше, курица или яйцо?» Взять хотя бы мотив. С одной стороны, вполне имело смысл похитить Чэда Колдрена, чтобы помешать Джеку. Но Чэд исчез до турнира, а это значит, что похититель был либо сверхпредусмотрительным, либо ясновидцем. С другой стороны – за мальчика запросили выкуп в сотню штук, что превращало все дело в типичное преступление ради денег. Сто штук – кругленькая сумма, немного маловато за похищение ребенка, однако совсем неплохо за непыльную работку.
Но если это обычное похищение «за пригоршню долларов», время для него выбрано странное. Почему именно сейчас, когда проходит Открытый чемпионат США? И почему именно в тот год, когда – впервые за последние двадцать три года – его проводят в клубе «Мэрион»? Когда Джек Колдрен, тоже в первый раз за четверть века, получил шанс искупить и исправить самый большой провал в жизни?
Многовато совпадений.
Логичнее выглядела версия о мистификации, она звучала примерно так: Чэд Колдрен исчез накануне турнира, чтобы помотать нервы папаше. Когда это не сработало и отец, наоборот, начал выигрывать, он