Язык прекрасный русского народа,Как ты пленителен, как близок мне!Какие тайные созвучья-струныРодишь ты вдруг в душевной глубине!Великий, мощный, благозвучный,Язык славянский, ты — язык и мой.В твоих ласкающих так сладко звукахНе говорила ль мать моя со мной?Ты — нежная, серебряная арфаВ руках у вдохновенного певца,И райский звук твоей волшебной песниВолнует мощным эхом все сердца.Она то млеет вся, как страсти шепот,То плач отчаянья, то тяжкий стонВ ней слышится, то вопль тоски безбрежной.Она летит, то плавная, как звонКолоколов, зовущий властно и призывно,То грозная, как гром из тучи грозовой,То шумная, как моря гул прибрежный,То разудалая, как вихрь степной.Ты — царь. Властительное молвишь слово,И вмиг сынов твоих бессчетный стройНа твой призыв встает и смело рветсяЗа родину и за свободу в бой.Мыслителю ты — крепкой стали молот.Он из тебя кует победной правды меч,—И, мыслей новых искрами сверкая,Твоя несется пламенная речь.Гигант славянства, рабства ты не знаешь!Не может быть невольником герой.Не даст себя он заковать в оковы,Ему несносен мрак тюрьмы сырой.О нет, ты не орудье силы темной:Ты света властелин, ты гонишь ложь!Глашатай истины ты и свободы,Из тьмы ты к солнцу правды нас ведешь!Да светит же твой яркий, мощный светочОт дальних Балта синего бреговЧрез горы, дол, чрез тундры и чрез рекиДо океана Тихого валов!От солнца Индии до стран полночиПростертых в прахе к счастью да зовет,Народы к жизни воздвигает новойИ всем им весть спасения несет!
ЦАРСКОСЕЛЬСКИЙ ПАМЯТНИК ПУШКИНУ
Перевод А. Сиротинина
Туда, туда, в зеленый темный парк,Из спертой комнаты на воздух чистый,Свободный, утренний, весенний воздух!Заря уж брезжится… Уходит ночь.И вышел ты… Поспешными шагами,В лицейский завернувшись плащ, ты шелДорожкой белой меж деревьев темныхТуда, туда, в приют уединенья,В ту рощу дальнюю, где тишь кругом…Хотел ты быть один с самим собой.