– Пока у вас неплохо получалось, – согласился Джеймс – Углядели то, что скрывалось за сиденьем такси.
– А что скрывается за самим такси? – спросила Сильви.
– Я пока слишком близко, чтобы взглянуть на это со стороны.
– По крайней мере у тебя есть интуиция.
– Присутствие нежелательных свидетелей вынудило похитителей приспособиться, перейти к плану В, столь же тщательно подготовленному, как и план А.
– Если вы правы, значит, были и другие похищения, – сказал Музес. – Удавшиеся планы А, которые прошли совершенно незамеченными.
– И будут другие.
Телефон Сильви зазвонил. Ее коллега из Интерпола подтвердил последнюю фразу Натана.
28
Через два дня, включивших в себя четырнадцать часов разницы во времени и семнадцать часов авиаперелета, Сильви и Натан приземлились в Токио. Настоящий муравейник из сейсмоустойчивого бетона и неоновых огней, кишащий между морем и горами. Самый огромный мегаполис планеты, самая высокая цена за квадратный метр, самый низкий уровень рождаемости и преступности, самая большая продолжительность жизни. Но кроме мировых рекордов, кроме нагромождения автострад, железных дорог и больших магазинов «восточная столица» включает в себя также множество деревень и островков спокойствия, целый калейдоскоп причудливых, пестрых кварталов. Натан любил этот город, суетившийся вокруг императорского дворца, безучастного ко всему, заповедного, незримого – средоточия пустоты, символизирующего дзен.
В «Нарита-экспрессе», связывающем аэропорт с городом, он вдруг осознал, что не был на родине своей матери четыре года. Когда-то он приезжал сюда с Мелани, чтобы полюбоваться восходом солнца над дзен- буддистским храмом, увидеть пляску золотого дракона, отведать
– У тебя тут есть родственники? – спросила Сильви.
– Решив жить в Аризоне, с моим отцом, мать оставила тут своих родителей, брата и сестру.
– Японка среди индейцев навахо – какое столкновение культур!
– Отличное сочетание. Взгляни на результат.
Она впервые видела, чтобы он шутил. Первый шаг в сторону социализации. К третьему уровню пирамиды Маслоу.
Они сошли в Гиндзе и направились в полицейский участок. Капитан Юкико Санако приветствовал их на языке его матери. Сильви удовлетворилась общим переводом Натана: «Идем в диспетчерскую наблюдения за городом».
Санако поставил им для просмотра видеопленку и пояснил:
– Токио снабжен развитой системой видеонаблюдения, особенно в этом районе. Ассоциации по защите гражданских прав недовольны, но зато это облегчает нашу работу.
На экране появилась витрина какой-то художественной галереи и входящая туда молодая элегантная женщина. Лил дождь.
– Суйани Камацу зашла в галерею «Цубаки» в 10.30. Там выставляют новую японскую живопись. Пробыла полчаса и купила картину за семьсот пятьдесят тысяч йен.
Натан перевел, заодно пересчитав йены в шесть тысяч долларов для Сильви.
– Средства у нее есть, – продолжил Юкико. – Руководит отделом маркетинга в «Мицубиси». Высокий пост, высокий оклад. Это она занималась павильоном «Мицубиси» на всемирной выставке в Айши.
– В двадцать четыре года?
– Престижные дипломы, большие связи.
– Какие связи?
Натан сразу же подумал о премьер-министре Японии. Санако пояснил:
– Простая дедукция. Учитывая ее возраст и пол, она бы не достигла этого поста благодаря одним только дипломам.
– Родственники, друзья?
– Ее родители держат
Полицейский промотал пленку до выхода Суйани из галереи.
– Информатика позволяет нам отыскать человека в толпе. Сочетая видеонаблюдение и технику распознавания лиц, мы способны засечь любого, чье изображение было зарегистрировано камерами. Что мы и сделали с Суйани. Глядите, вот она.
Капитан показал пальцем на силуэт в лесу зонтиков. Суйани входила в узкую улочку. За ней следовал какой-то мотоциклист.
– Сначала мы думали, что тут замешаны мотоциклисты.
– Мотоциклисты?
– Сами увидите. Там есть еще и второй, на другом конце проулка.
Он пробежался пальцами по клавиатуре второго компьютера и показал другой вид той же улочки.
– Перед вами кадры, снятые двумя камерами, расположенными на входе и выходе из проулка. Справа вы видели, как Суйани в него входит, преследуемая мотоциклистом. Слева виден второй мотоциклист, который собирается преградить ей путь. Теперь посмотрите хорошенько на экран: оба мотоциклиста появляются одновременно. Но не Суйани. Хотя другого выхода там нет.
– Зачем она сунулась в такое опасное место?
– Тут можно срезать прямо к станции метро. Шел дождь, вот и она пошла кратчайшим путем.
– Суйани не любит дождь.
– Простите?
– Мотоциклистов задержали?
– Камеры потеряли их след в квартале Синдзуку.
– Это все, что у вас есть? – спросил Натан.
– В проулок выходит бронированная дверь Токийского банка. Аварийный выход. Над ним камера.
Санако показал запись. Только два мотоциклиста, обменявшиеся нарой слов, прежде чем поспешно уехать.
– Суйани Камацу у этой двери не появлялась, – сказал Санако.
– Значит, она исчезла, не дойдя до нее.
– После входа в проулок ее никто больше не видел она ее появляется ни на одной видеозаписи. Ее сотовый телефон был снабжен системой GPS, что позволило нам восстановить ее маршрут до исчезновения. Последнее место, откуда поступил сигнал, – этот проулок.
– На вас оказывали давление?
– Кто?
– Правительство.
– Нет, с чего вы взяли? Я от вас ничего не скрываю.
– Я имею в виду, давят ли на вас, чтобы вы как можно скорее отыскали Суйани.
– Я не нуждаюсь в понукании, чтобы как следует делать свою работу.
Натан пролистал досье. Суйани была очень красивой, молодой, незамужней, коллекционировала управленческие дипломы, руководила отделом маркетинга в компании «Мицубиси» и проживала в шикарном районе Гиндза.
– Одно несомненно, – сказал капитан. – Две недели назад Суйани Камацу вошла в проулок, да так из него и не вышла.
29
Гиндза. Расставив руки, можно почти коснуться двух стен, окаймлявших узкую щель, в которой