Пирс еще раз просмотрел выданные машиной показатели, и тут его осенило.
— Шестидесятеричная. Да ведь эта древнейшая система счисления, — выпалил он. — Ее использовали в Месопотамии еще шумеры — шесть тысяч лет назад.
— И сейчас используют, — добавил Мейтсон. — Для измерения времени. Часы, минуты, секунды.
— Почему же мне раньше не пришло в голову? — воскликнул Хаккетт. — Надо позвонить Ричарду.
Харви посмотрел на машину и вскрикнул:
— Проклятие!
Остальные подошли ближе. На экранах высвечивалась тьма цифр.
— А это еще что?
— Черт его знает… Это в твоем кристалле, Джон. Записано на атомном уровне.
— Боже правый! Надо немедленно позвонить Скотту, — произнес Хаккетт на выдохе.
Линия оказалась занята.
Гостиница «Берти».
Номер 101
— Кто такой Тот?
Скотт потер лицо, пытаясь проснуться.
На другом конце провода щелкнула зажигалка. Несколько мгновений спустя кто-то выдохнул дым.
— Подождите минутку, — попросил Скотт, выбираясь из-под теплого одеяла и опуская ноги на холодный ковер.
Надев белую хлопчатобумажную рубашку и пригладив волосы, он подключил телефонную видеоприставку.
Увидеть на экране сногсшибательную брюнетку с восхитительной улыбкой и отчетливо читавшимся в глазах: «Я вскружу тебе голову, не сомневаюсь», Скотт никак не ожидал. Сердце застучало быстрее, и он почувствовал себя круглым дураком. Видела ли она, что смутила его? Следовало окончательно отделаться от сна, по возможности с достоинством. Он кашлянул, сделал вдох и выдох.
Брюнетка терпеливо подождала.
— Доброе утро, доктор Скотт. Я Сара Келси.
— Доброе утро, мисс Келси.
Черт, она определенно была более женственной, чем ему показалось, когда они разговаривали по телефону впервые.
Сара улыбнулась.
— Мне бы хотелось сразу перейти на «ты».
— С удовольствием, Сара, — ответил Скотт. — Очемты спрашивала?
Сара курила сигарету. И казалась слегка настороженной.
— Я получила твой факс — перевод той надписи. Кем был Тот? Знаю, что это древнеегипетский бог, но добавить к этому практически ничего не могу, а за книжки засесть — нет времени.
Скотт покачал головой, наконец начиная мыслить ясно.
— Вы что, вытащили плиту?
— Успели насовершать и других подвигов.
Скотт включил настольную лампу. Собрался с мыслями и складно заговорил:
— Тот — греческое имя египетского бога Джехути. Изображался Тот в облике человека с головой ибиса или иногда — бабуина. Он был богом мудрости, Луны, учения, создателем письменности и календаря; повелевал хранилищами познаний. В легендах говорится, что Тот обучал людей искусству, наукам, арифметике, геометрии, геодезии, хирургии, медицине, музыке и письму.
— Какой умный.
— Так ведь он был божеством, — с улыбкой заметил Скотт. — Старшим сыном, постоянным спутником и советником Ра, бога Солнца.
Сара затянулась сигаретой.
— Понятно.
Скотт опустился на кровать.
— Некоторые легенды могут показаться тебе знакомыми, потому что люди, владевшие древнеегипетским значительно лучше, чем мы, когда-то многое позаимствовали из мифов, создавая Библию. Десять заповедей перешли в нее из Книги мертвых, только там это признания: «Янеубивал… Ичист». ВВетхом Завете то же самое изложено как список приказов.
У Сары за спиной пронзали темноту лучи фонариков. Скотт немного наклонился вперед, внимательнее присматриваясь.
— Тот был одинок? Или жил с какой-нибудь богиней?
Скотт на миг задумался, продолжая разглядывать происходящее вокруг Сары.
— Гм, согласно одним источникам, его женой была Сешат, богиня письма, согласно другим — Маат, олицетворение миропорядка и истины. А где ты находишься?
— Как они выглядели?
— Маат изображали сидящей женщиной со страусиным пером либо просто пером. Это ее символ.
— А вторую?
— Сешат? Женщиной в шкуре пантеры с семиконечной звездой на голове и луком. Она участвовала в одном обряде.
— Каком именно?
— Не помню. Это каким-то образом связано с астрономией. — Он уже сгорал от любопытства. Фонарные лучи освещали то плиты из песчаника, то что-то голубое, то странные фигуры. — Послушай, мне очень неудобно, но…
— Ничего не понимаю, — пробормотала Сара. — Неужели с женщиной-львицей Тота никто никогда не видел?
— Нет.
— А это, черт возьми, кто такая? — Сара направила камеру на высокую статую — изображение женщины с головой львицы и громадным солнечным диском на макушке.
Скотт тут же ее узнал, хоть она и стояла, не сидела. В одной руке богиня сжимала лук, в другой перо — напоминания о настоящих подругах Тота.
— Это же Сехемет!
— Кто?
— Сехемет, — ответил Скотт уверенно. — В переводе это слово означает «Та, в которой сила». Сехемет — олицетворение всего враждебного в женщине. Она была дочерью Ра, сестрой Тота. Сехемет — символ войны. Жестокости. Богиня уничто-жения и восстановления.
— Если бы вся семейка собралась в одном месте, вот началось бы веселье!
— Сехемет считается оком Ра, то есть разрушительной силой солнца, — сказал Скотт. — Никогда прежде я не видел ее именно в таком изображении. Где ты
— Хочешь — верь, хочешь — не верь: под сфинксом.
— В принципе… — Скотт потер заднюю часть шеи. — Я верю.
Откуда-то из-за спины Сары внезапно послышался странный звук. Как будто заработала бензопила.
— А это еще что?
— Мотоциклы, — спокойно ответила Сара.
Сияние фар осветило волнующуюся водную поверхность. Мотоциклисты приготовились тронуться в путь. Клемменс застегивал шлем, сходя с ума от нетерпения.
Сара приблизилась к нему, стараясь не оступиться на неровном полу. От волнения у нее слегка дрожали руки. Вокруг, притихнув от крайнего удивления, суетились другие работники корпорации «Рола», протягивая провода и подсоединяя лампы.
— Эрик! — позвала Сара, перекрикивая шум. — Готовы?
Эрик натянул перчатки. И кивнул.
— Мы получили сигнал. Похоже, в самом конце пути нас ждет огромная залежь С-60.
— Что происходит?