неразрешимых проблем, во всяком случае.

Он повернулся: у Тимоти глаза были как блюдца.

– Ты знаешь, кто это был?

– Конечно.

– Он из друзей самого Шеридана.

– Это я слышал. Дела в предстоящие дни будут очень интересными, если мы не возьмем нашего героя. Я намерен доказать, что мистер Гарибальди ошибается. Я намерен поймать Бестера до его прибытия. Так что не будем терять время зря. Будь ты военным преступником в Париже, где бы ты укрылся?

Тимоти фыркнул.

– В правительстве. Где же еще?

Впервые за эти дни Жерар почувствовал, как на его лице появляется искренняя улыбка.

Гарибальди договорился о перелете, затем откинулся назад и уставился в потолок.

Лиз убьет его.

Люди добрые, что за идиот он был, убеждая себя, что больше не станет проклинать Бестера. Конечно, он делал это, и каждый на его месте чувствовал бы то же самое.

Но он был на таком месте, которое позволяло ему – нет, обязывало его – предпринять что-либо.

Все же Лиз убьет его. Может, ему стоит прикрыться маленькой ложью, в случае если ничего не выгорит. Сказать ей, что случилась какая-то экстренная ситуация, потребовавшая его внимания немедленно.

Вероятно, Бестер уже сбежал как-нибудь. Он был слишком изворотлив, чтобы околачиваться поблизости после убийства. Даже идеальное убийство бывает с изъяном, правильно?

Но что-то более глубокое – то животное чутье в нем – не верило в это. Что-то произошло. Что-то изменило обычный образ действий Бестера. У ублюдка были какие-то причины оставаться в Париже дольше, чем разрешала хитрость. Он не знал их, но знал, что они есть, чуял своим все-более-зудящим нутром.

На сей раз Бестер не избежит схватки. На сей раз – или Бестер, или он.

И он знал, кого он ставит на карту.

Глава 6

Бестер возвращался из 'Счастливой лошадки', обдумывая, что ему делать с завтрашней статьей. Он оказался в неудобном для себя положении, когда прочитанная книга ему понравилась. Не то что ему понравились отдельные фрагменты, но он по-настоящему остался доволен от начала до конца.

По его собственным критериям, подобное рецензировать не стоило. О, он мог придраться к проходившей сквозь призведение нити слегка наигранной наивности, однако в контексте это работало. Он мог указать, что сюжет наполовину списан с 'Бури' Шекспира, однако ясно, что это, должно быть, обдуманный и очаровательный знак почтения, учитывая другие плагиаты с бессмертного поэта – забавнее всего 'Запретная планета'.

Так что же ему делать? Он был в 'аду критика'. У него не было иного выбора, кроме как солгать или не делать статью, так как до срока сдачи оставались считанные часы.

Он мог сказать правду и признаться, что ему понравилось, но кто захочет это услышать? Его читатели решили бы, что он продался, превратился в еще одну медоточивую шавку издательской индустрии.

Одна мысль отразилась усмешкой на его лице. Неужели вот это – худшая из его неприятностей? Похоже на то. Почти неделя прошла с тех пор, как он устранил Жюстина, и убийство не оказалось столь значительным, чтобы попасть в газеты. Он связывался со своим человеком в Метасенсорном отделении, они ничего не слышали. К счастью, этот контакт был из тех, в ком он мог быть уверен.

'Форд в своей башне, и с миром все в порядке,' – подумал он.

А это была книга, которую он ненавидел. Почему он не мог выбрать для чтения и препарирования одну из тысяч безвкусных дистрофичных аллегорий, переполнявших ныне прилавки?

Он полагал, это потому, что от не выдержал бы еще одной. Ах, ладно.

Он подошел к отелю как раз вовремя, чтобы почти столкнуться в Люсьеном д'Аламбером. Ухмылка Бестера стала шире, когда он уловил недовольство в мыслях копа – разумеется, он явился повидать Луизу, не Бестера.

Однако Люсьен удивил его.

– А, мистер Кауфман. Тот самый человек, с которым я хотел потолковать.

– И вам добрый день, офицер, – молвил Бестер. – Надеюсь, день у вас удался.

– Могло быть лучше, могло – хуже, – сказал Люсьен.

– Ну, это лучшее, чего большинство из нас могут просить, я полагаю, – сказал Бестер живо.

– Хм-м. Это не то, что вы сказали о 'Хрупком венце'.

– Читаете мою колонку?

– Да уж, – ответил офицер.

– Что ж, всегда приятно встретить поклонника.

Люсьен скривил рот.

– Я бы не назвал себя определенно поклонником. Вы слишком строги, по-моему.

– Люди больше заинтересованы в чтении того, с чем они не согласны, чем иного, как я обнаружил. Скотская натура. Но чем я могу быть вам полезен, офицер д'Аламбер?

– Вы можете рассказать мне про Джема?

– Джем. Джем. Вы имеете в виду уличного хулигана, которого я повстречал, едва прибыв сюда?

– Уверен, вы его помните. Он же собирался вас растерзать?

– Да, конечно. Я никогда не забываю угроз. И что же?

– Вы могли прочесть, что он был убит при попытке взлома аптеки в нижнем городе, несколько недель назад.

– Луиза упоминала об этом, да. Не могу сказать, что я был удивлен. А вы?

– На самом деле, я был – по двум причинам. Джем оставил кое-где отпечатки пальцев, а он редко шел на сознательный риск, особенно в последние несколько лет. Ему и не надо было – у него для этого имелись шестерки.

И его шестерки, думаю, были неподдельно озадачены всем этим делом. Никто из них, кажется, не участвовал в ограблении, хотя мы и знаем, что некто скрылся.

Бестер нахмурился.

– Что ж, это очень интересно, полагаю, если вы полицейский офицер, ведущий расследование – но я таковым не являюсь. Этот Джем третировал Луизу, и я просто рад, что его не стало.

– Это и есть другая причина. Он перестал доставать Луизу сразу после того, как появились вы.

Бестер поднял брови.

– Вы знаете, что девяносто девять процентов людей, болеющих раком, носят обувь?

– Что это должно означать?

– Я имею в виду, простое сопоставление не указывает на причинно-следственную связь. Вы, только честно, думаете, я сделал что-то, изменившее Джема? Луиз думала – может, это вы сделали что-то, после пожара. Я предполагал то же самое, так как вы явно были в ней заинтересованы. Фактически, меня бы удивило, если бы эти мотивы на вас не действовали.

– Я в нее не влюблен. Я беспокоюсь о ней и не хочу, чтобы она связывалась с неподходящими людьми, вот и все.

– Как Джем.

– Хотя бы.

– И как я, также? Со мной что-то не так, помимо того, что я – это не вы?

Лицо полицейского напряглось.

– Послушайте, нечего тут говорить, чувствую я что-то к Луизе или нет. Речь о том, что по соседству идет полицейское расследование. Фактически, мне больно это признавать, но вы, кажется, подходите Луизе… кажется. Но буду откровенен, мистер Кауфман – с вами не все в порядке. Ваше досье чистое,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату