неразрешимых проблем, во всяком случае.
Он повернулся: у Тимоти глаза были как блюдца.
– Ты знаешь, кто это был?
– Конечно.
– Он из друзей самого Шеридана.
– Это я слышал. Дела в предстоящие дни будут очень интересными, если мы не возьмем нашего героя. Я намерен доказать, что мистер Гарибальди ошибается. Я намерен поймать Бестера до его прибытия. Так что не будем терять время зря. Будь ты военным преступником в Париже, где бы ты укрылся?
Тимоти фыркнул.
– В правительстве. Где же еще?
Впервые за эти дни Жерар почувствовал, как на его лице появляется искренняя улыбка.
Гарибальди договорился о перелете, затем откинулся назад и уставился в потолок.
Лиз убьет его.
Люди добрые, что за идиот он был, убеждая себя, что больше не станет проклинать Бестера. Конечно, он делал это, и каждый на его месте чувствовал бы то же самое.
Но он был на таком месте, которое позволяло ему – нет, обязывало его – предпринять что-либо.
Все же Лиз убьет его. Может, ему стоит прикрыться маленькой ложью, в случае если ничего не выгорит. Сказать ей, что случилась какая-то экстренная ситуация, потребовавшая его внимания немедленно.
Вероятно, Бестер уже сбежал как-нибудь. Он был слишком изворотлив, чтобы околачиваться поблизости после убийства. Даже идеальное убийство бывает с изъяном, правильно?
Но что-то более глубокое – то животное чутье в нем – не верило в это. Что-то произошло. Что-то изменило обычный образ действий Бестера. У ублюдка были какие-то причины оставаться в Париже дольше, чем разрешала хитрость. Он не знал их, но знал, что они есть, чуял своим все-более-зудящим нутром.
На сей раз Бестер не избежит схватки. На сей раз – или Бестер, или он.
И он знал, кого он ставит на карту.
Глава 6
Бестер возвращался из 'Счастливой лошадки', обдумывая, что ему делать с завтрашней статьей. Он оказался в неудобном для себя положении, когда прочитанная книга ему понравилась. Не то что ему понравились отдельные фрагменты, но он по-настоящему остался доволен от начала до конца.
По его собственным критериям, подобное рецензировать не стоило. О, он мог придраться к проходившей сквозь призведение нити слегка наигранной наивности, однако в контексте это работало. Он мог указать, что сюжет наполовину списан с 'Бури' Шекспира, однако ясно, что это, должно быть, обдуманный и очаровательный знак почтения, учитывая другие плагиаты с бессмертного поэта – забавнее всего 'Запретная планета'.
Так что же ему делать? Он был в 'аду критика'. У него не было иного выбора, кроме как солгать или не делать статью, так как до срока сдачи оставались считанные часы.
Он мог сказать правду и признаться, что ему понравилось, но кто захочет это услышать? Его читатели решили бы, что он продался, превратился в еще одну медоточивую шавку издательской индустрии.
Одна мысль отразилась усмешкой на его лице. Неужели вот это – худшая из его неприятностей? Похоже на то. Почти неделя прошла с тех пор, как он устранил Жюстина, и убийство не оказалось столь значительным, чтобы попасть в газеты. Он связывался со своим человеком в Метасенсорном отделении, они ничего не слышали. К счастью, этот контакт был из тех, в ком он мог быть уверен.
'Форд в своей башне, и с миром все в порядке,' – подумал он.
А это была книга, которую он ненавидел. Почему он не мог выбрать для чтения и препарирования одну из тысяч безвкусных дистрофичных аллегорий, переполнявших ныне прилавки?
Он полагал, это потому, что от не выдержал бы еще одной. Ах, ладно.
Он подошел к отелю как раз вовремя, чтобы почти столкнуться в Люсьеном д'Аламбером. Ухмылка Бестера стала шире, когда он уловил недовольство в мыслях копа – разумеется, он явился повидать Луизу, не Бестера.
Однако Люсьен удивил его.
– А, мистер Кауфман. Тот самый человек, с которым я хотел потолковать.
– И вам добрый день, офицер, – молвил Бестер. – Надеюсь, день у вас удался.
– Могло быть лучше, могло – хуже, – сказал Люсьен.
– Ну, это лучшее, чего большинство из нас могут просить, я полагаю, – сказал Бестер живо.
– Хм-м. Это не то, что вы сказали о 'Хрупком венце'.
– Читаете мою колонку?
– Да уж, – ответил офицер.
– Что ж, всегда приятно встретить поклонника.
Люсьен скривил рот.
– Я бы не назвал себя определенно поклонником. Вы слишком строги, по-моему.
– Люди больше заинтересованы в чтении того, с чем они не согласны, чем иного, как я обнаружил. Скотская натура. Но чем я могу быть вам полезен, офицер д'Аламбер?
– Вы можете рассказать мне про Джема?
– Джем. Джем. Вы имеете в виду уличного хулигана, которого я повстречал, едва прибыв сюда?
– Уверен, вы его помните. Он же собирался вас растерзать?
– Да, конечно. Я никогда не забываю угроз. И что же?
– Вы могли прочесть, что он был убит при попытке взлома аптеки в нижнем городе, несколько недель назад.
– Луиза упоминала об этом, да. Не могу сказать, что я был удивлен. А вы?
– На самом деле, я был – по двум причинам. Джем оставил кое-где отпечатки пальцев, а он редко шел на сознательный риск, особенно в последние несколько лет. Ему и не надо было – у него для этого имелись шестерки.
И его шестерки, думаю, были неподдельно озадачены всем этим делом. Никто из них, кажется, не участвовал в ограблении, хотя мы и знаем, что некто скрылся.
Бестер нахмурился.
– Что ж, это очень интересно, полагаю, если вы полицейский офицер, ведущий расследование – но я таковым не являюсь. Этот Джем третировал Луизу, и я просто рад, что его не стало.
– Это и есть другая причина. Он перестал доставать Луизу сразу после того, как появились вы.
Бестер поднял брови.
– Вы знаете, что девяносто девять процентов людей, болеющих раком, носят обувь?
– Что это должно означать?
– Я имею в виду, простое сопоставление не указывает на причинно-следственную связь. Вы, только честно, думаете, я сделал что-то, изменившее Джема? Луиз думала – может, это вы сделали что-то, после пожара. Я предполагал то же самое, так как вы явно были в ней заинтересованы. Фактически, меня бы удивило, если бы эти мотивы на вас не действовали.
– Я в нее не влюблен. Я беспокоюсь о ней и не хочу, чтобы она связывалась с неподходящими людьми, вот и все.
– Как Джем.
– Хотя бы.
– И как я, также? Со мной что-то не так, помимо того, что я – это не вы?
Лицо полицейского напряглось.
– Послушайте, нечего тут говорить, чувствую я что-то к Луизе или нет. Речь о том, что по соседству идет полицейское расследование. Фактически, мне больно это признавать, но вы, кажется, подходите Луизе… кажется. Но буду откровенен, мистер Кауфман – с вами не все в порядке. Ваше досье чистое,