согласием?
— Да.
— Я не могу поверить, что вы могли быть настолько… — яростно начал было лорд Юстес, но потом вдруг резко оборвал свою возмущенную тираду. — Не думаю, чтобы вашего мнения кто-то спрашивал, — произнес он, словно размышляя вслух. — Ваш отец, конечно, хотел бы именно этого. А Вэриен готов на все, чтобы только лишить меня роли его наследника.
Беттина ничего не ответила. Она была настолько испугана, что не могла не только говорить, но даже думать, и лишь смотрела прямо перед собой.
Потом лорд Юстес добавил:
— Мне следовало бы догадаться, что случится нечто подобное!
В его словах снова прозвучала нескрываемая ярость. Резко повернувшись, он ушел, оставив Беттину одну.
Чуть позже она увидела, как он сошел по трапу на берег, опередив остальных гостей герцога. Когда все собрались у поезда, лорда Юстеса там не оказалось. Она услышала, как герцог спрашивает:
— Мы готовы ехать. Лорд Юстес уже в поезде?
— Он сообщил мне, ваша светлость, что не поедет с нами, — ответил кто-то из слуг.
Герцог с некоторым удивлением поднял брови, но ничего не сказал, а Беттина почувствовала, как напряжение и тревога покидают ее. У нее даже закружилась голова, такое облегчение она испытала при мысли о том, что ей больше не придется разговаривать с лордом Юстесом.
Слуги подали шампанское. Леди Дейзи уселась в одно из кресел поближе к герцогу и сказала:
— Я надеюсь, милый Вэриен, что вы собираетесь пригласить в замок гостей на Рождество? И надеюсь быть среди приглашенных…
Она говорила таким тоном, словно иначе и быть не могло, но герцог ответил:
— Я еще не решил, что именно буду делать на Рождество. Прежде чем строить планы, я хочу сначала попасть домой и узнать, что там происходило во время моего отсутствия.
— Если вы ожидаете получить приглашение от принца, — сказала леди Дейзи, — то могу уверить вас, что он будет встречать Рождество очень по-семейному, в Сэндрингеме, и вы не хуже меня знаете, что когда там собираются все члены королевской фамилии, то для других гостей места просто не остается!
Немного помолчав, она с улыбкой добавила:
— Вы счастливец, что обладаете таким прекрасным замком!
Герцог поднялся, не удостоив ее ответом.
— Полагаю, мой секретарь приготовил кое-какие срочные письма, — сказал он. — Так что, если собираетесь играть в бридж, на меня не рассчитывайте.
Он ушел. Беттина заметила, что леди Дейзи проводила его озадаченным взглядом, плотно сжав губы. Сэр Чарльз поспешил тактично подхватить намек герцога и начал усаживать всех за бридж. Вскоре были составлены два стола, и Беттина смогла спокойно почитать.
Однако она очень быстро поняла, что не сможет ни на чем сосредоточиться: все ее мысли были о том, что ждало ее впереди. Теперь она сможет разговаривать с герцогом, не опасаясь, что их кто-то увидит. Теперь они смогут решить, когда именно состоится их свадьба. От этой мысли у Беттины сильнее забилось сердце.
Герцог снова присоединился к своим гостям, когда настало время ленча. Часы летели незаметно, и вскоре поезд подошел к вокзалу Гилдфорда.
— А я и не знала, что Чарльз поедет с вами в замок! — заметила леди Дейзи.
Беттина поняла, что гостья герцога ничего не говорит о ней потому, что считает ее слишком незаметной, чтобы о ней стоило упоминать.
— Чарльз едет, чтобы помочь мне с лошадьми, — с улыбкой объяснил герцог. — Я не сомневаюсь, что за время моего отсутствия они все растолстели и обленились.
— Думаю, земля сильно промерзла, так что охотиться все равно будет нельзя, — не скрывая злости, проговорила леди Дейзи.
— Сейчас снега больше, чем льда, — оптимистически отозвался герцог.
— Вы должны как можно скорее приехать в Лондон, — настойчиво сказала леди Дейзи. — И не забудьте прислать мне приглашение на Рождество!
Леди Тэтем, похоже, решила, что ее соперница совершает крупную ошибку, досаждая герцогу требованиями, и поэтому выбрала совершенно другую линию поведения.
— Плавание получилось просто дивным, Вэриен! — проворковала она. — Не знаю, как вас и благодарить за то, что вы дали возможность увидеть историческое событие, которое навсегда останется в моей памяти! — Глядя ему в лицо своими чуть раскосыми зелеными глазами, она тихо добавила: — Я намерена подарить вам нечто необычайное в память о тех счастливых минутах, которые мы провели вместе!
Беттина увидела, что лицо леди Дейзи исказилось от ярости — но, к счастью, в эту минуту поезд остановился, так что у герцога были все основания поскорее распроститься с остальными своими гостями.
Сэр Чарльз и Беттина тоже со всеми попрощались. А потом, не дожидаясь, пока поезд снова тронется, они прошли туда, где уже находились экипажи герцога. Дорожный кабриолет с герцогским гербом на дверцах был запряжен четырьмя великолепными лошадьми. Беттина даже представить себе не могла, что на свете существуют столь комфортабельные экипажи! А еще у станции стояло ландо для прислуги и багажа, так что ничто не задерживало их.
Когда город остался позади, кабриолет понесся по дороге с невероятной скоростью.
Теперь Беттина увидела, что повсюду лежит снег, делая окрестности по-зимнему прекрасными.
— Неплохая получилась поездка, Вэриен, — проговорил сэр Чарльз, раскуривая сигару, — только, как это свойственно всем поездкам, под конец она немного наскучила.
— Я с вами согласен, — отозвался герцог. — Потом мне уже пришло в голову, что следовало причалить в Марселе и отправить остальных в Англию через материк. По-моему, никто, кроме вас с Беттиной, не получил удовольствия от плавания по Бискайскому заливу.
— Беттина оказалась такой же стойкой к качке, как вы, Вэриен, — гордо сказал сэр Чарльз.
— Да, вот и еще одно свидетельство того, что между нами немало общего, — согласился герцог.
Беттина с любопытством подумала о том, что, по его мнению, еще он находит у них общего — и что это за общее. Но она чувствовала себя слишком неуверенно, чтобы задать герцогу такой вопрос, и потому молча сидела с ним рядом. А вот ее отцу, сидевшему напротив них, было что сказать.
— Интересно, может, Дейзи права, и земля действительно настолько промерзла, что охотиться будет нельзя? — спросил он.
— Надеюсь, что она ошиблась, — ответил герцог. — Но как только приедем в замок, это можно будет выяснить наверняка. Удивительно, насколько женщины ревниво относятся к тому, что доставляет мужчинам удовольствие. Охота — прекрасный тому пример.
Беттина мысленно пообещала себе, что никогда не позволит себе такого. Она живо вспомнила разговор с матерью на эту тему — хоть с тех пор и прошло уже много лет.
Ее мать сказала тогда:
— Я всегда так радуюсь, когда твой папа может бывать на открытом воздухе! Это гораздо лучше, чем сидеть за картами — на что у него нет денег — и курить бесконечные сигары, которые так вредно действуют на грудь!
— Но он не берет тебя с собой, мама! — удивленно возразила Беттина.
Ее мать улыбнулась.
— Он возвращается ко мне, милочка, чтобы рассказать о своих триумфах. А это — самое главное.
«Как бы мне хотелось помнить все то, что говорила мама!» — подумала Беттина, утешая себя надеждой на то, что ее любовь и чутье подскажут ей, как правильно поступать.
Они ехали почти три четверти часа, когда впереди неожиданно показался замок. Беттина уже немало о нем слышала и была готова к тому, что он покажется ей внушительным, — но оказалось, что реальность превзошла ее ожидания. Замок герцогов Элвестонов показался ей гораздо больше и красивее, чем