Италии. Беркхолдер вел машину, а Пат регистрировал нарушения. Пату понадобилось некоторое время для того, чтобы научиться обращению с передатчиком, переключателями света и всеми другими механизмами внутри машины, а также для того, чтобы оперативно распознавать различные виды сигналов по радио.

Беркхолдер был способен различать их во сне, что он часто и практиковал. На паре стоянок под автострадой Вест-сайда всегда находилось местечко, куда они могли завернуть и спокойно вздремнуть в машине. При этом передатчик иногда жужжал им в уши. Но Беркхолдер, казалось, никогда не засыпал столь крепко, чтобы не услышать позывные именно их машины.

Пат также быстро изучил обычную работу.

Пата и Беркхолдера приписали к смене от четырех дня до двенадцати вечера. Большинство преступлений происходило между восемью часами вечера и двумя ночи. Их первый тур пришелся на горячий уик-энд со множеством происшествий. Они расследовали два сообщения о бродягах на крышах и одну жалобу от женщины, заявившей, что над ней надругался какой-то подсматривающий за ней мужчина. Оказалось, что окно ее спальни на двенадцатом этаже выходило на ряд пустых зданий. Это была сорокалетняя блондинка с напряженным взглядом. Седеющие волосы были убраны в пучок на затылке, как у Джорджа Вашингтона.

– Этот человек, – сказала она интеллигентным тоном, присущим людям, окончившим привилегированные школы, – имеет телескоп. Я знаю, он смотрит с одной из тех крыш. Иногда видно, как сверкают линзы.

– Вы видите его сейчас? – спросил Беркхолдер, глядя на крыши сквозь окно.

– Возможно, он заслышал приближение вашей машины и удрал, – ответила она. – Вы, мужчины, должно быть, устали, гоняя всю ночь на машине. Хотите выпить рюмочку или по чашке кофе?

Беркхолдер незаметно подмигнул Пату и сказал:

– Нет, мадам, спасибо. Мы должны вернуться на службу. Сегодня множество происшествий там внизу, на улице.

– Хорошо, я снова позвоню вам, если у меня возникнут проблемы.

– Пожалуйста, мадам, хотя не уверен, что именно мы ответим на ваш звонок.

– Ладно, так или иначе, если захотите, заходите выпить или на чашку кофе, или еще за чем-нибудь, – заметила она.

– Да, мадам, – уважительно согласился Беркхолдер, когда они выходили за дверь.

Пока они спускались в лифте, Беркхолдер сказал ему:

– Иисус! У нас бывают два-три случая с такими безнадежными психопатками. В большинстве случаев это старые дамы. Поклонницы полицейских.

– Когда-нибудь доводилось трахнуть такую? – спросил Пат.

Беркхолдера передернуло.

– Один-два раза я пытался, но они все сумасшедшие. Дело не стоит того, чтобы возиться с такими идиотками.

Следующий звонок поступил от седоволосой дамы, сказавшей, что по парку на Вашингтон-сквер бродит заблудшая собака. Ей кажется, что им следует найти ее и сдать в общество защиты животных.

– Извините, мадам, – сказал Беркхолдер, – но у нас нет приспособлений для ловли собак и их содержания. Почему бы вам не позвонить самой в Общество по охране животных? Они бы приехали и позаботились о ней.

– Не понимаю, почему бы полиции не уладить эту неприятную историю?

– Извините, мадам. Мы не имеем оборудования для такой работы. Позвоните в Общество. Это их дело.

При выходе они наткнулись на старого пьяницу, спавшего в холле в собственной блевотине.

– Давай, дедушка, вставай, – сказал Беркхолдер. – Это тебе не гостиница Миллса.

– Да, сэр. Да, офицер, – сказал он. – Послушайте, не можете дать мне полдоллара на пинту вина? Мне до смерти это надо.

– Ты уже поимел достаточно, – ответил Беркхолдер. – Не смей спать на моем участке.

– Вот видите? Вот это и превращает нас в преступников! – воскликнул старик, выбираясь на улицу в ночь.

Затем позвонили с Кристофер-стрит, 95, – здания тридцатых годов в стиле 'модерн'. Дом возвышался среди двухэтажных особняков из песчаника, многоквартирных домов и мрачных складов на углу Бликер– и Кристофер-стрит. Патрульных встретил лысеющий мужчина в атласном халате. Он был очень похож на Сердика Хардвика – английскую кинозвезду, – но говорил с мягким, южным акцентом.

– Офицер, – сказал он, – я не люблю тревожить людей попусту, но один из многих... ну... гостей, кажется, украл у меня бумажник, золотые часы и запонки. С тех пор прошло не более пяти минут. Вы все еще сможете поймать его, если поищете здесь вокруг, по соседству.

– Вы знаете этого человека? – спросил Беркхолдер.

– Ну... он мой случайный знакомый. Я знаю его только по имени, – признался хозяин.

– Где вы с ним познакомились? – спросил Беркхолдер.

– Ну, я... я встретил его на площади Уэйверли.

– На улице?

– Мы с ним вступили в беседу.

Вы читаете Человек семьи
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату