становится все более важным; я окончил колледж и смогу посвящать этому больше времени.

– Бог накажет тебя за то, что ты стыдишься собственного ребенка.

– Бог уже наказал меня, наградив его им.

– У Бога была на это причина, и когда-нибудь ты ее узнаешь.

– Господи, ты все еще занимаешься болтовней с этим полоумным священником, – с отвращением сказал Пат. – Ты только посмотри на это существо!

– Это Себастьян, – заметила она. – Его зовут Себастьян.

– Ну, посмотри на него. Посмотри на большие промежутки между пальцами ног. Господи, у него перепончатые ноги.

Безмолвно плача, Конни оперлась на кроватку.

– Ладно, ладно, извини, – сказал Пат. – Я скажу сестре Ортен, чтобы ее кто-нибудь подменил, и утром мы поедем в Анкрамдейл.

– Пат, не могли бы мы взять с собой Себастьяна? Он любит природу, и Семья захочет его увидеть.

Лицо Пата перекосила гримаса отвращения:

– Послушай, Конни, пойми. Семья не хочет его видеть. Они пугаются, глядя на него, а он совсем не соображает, где находится. Какая разница, в городе он или на природе? Сестра может почитать ему одну из этих тупых книжек с картинками. Ему нравится ее голос.

– Ты самый жестокий человек на свете, – горько сказала Конни. – И на свой чертов пикник можешь ехать один.

* * *

В субботу Пат поехал на пикник в своем 'линкольне'. За компанию с ним поехал Артур Марсери.

– Ты должен радоваться, что никогда не был женат, Арт, – сказал Пат. – Если бы не Семья...

– Да, тебе не повезло с ребенком, – сочувственно ответил Артур. – Но ты прав, я рад, что не женился.

– Ты когда-нибудь думал, сколько стоит ребенок? Знаешь, колледжи, каникулы, лишние комнаты? Мой сын не пойдет в колледж, – дико смеясь, сказал Пат. – Думаю, когда ему стукнет двадцать три, если он доживет до такого возраста, отправим его в детский сад.

Артур переменил тему:

– Думаю, еще до Рождества у тебя будет что отпраздновать. Скоро, по-видимому, освободится место лейтенанта.

Пат приободрился:

– Это было бы великолепно. Нам надо как-нибудь встретиться и поговорить. А ты как? Станешь капитаном?

– В следующем месяце, – счастливо ухмыльнулся Артур. – Пора бы, как ты думаешь?

– Ты всегда идешь впереди меня, – улыбнулся Пат.

Артур серьезно на него посмотрел:

– Скоро ты поймешь, что я стою на месте. Не знаю, понимаешь это ты, но я – сплошное разочарование для Семьи. Они думали, что я буду умным, приведу всех в новую эру. Но у меня почему-то нет генов агрессии. Может, в детстве я был слишком мягким. Лучшее, что я сделал для Семьи, – принял тебя под свое крыло в Департаменте. Мне много раз это говорили. Но капитан для меня – то, что надо. Здесь я останавливаюсь. А перед тобой большое будущее. Теперь ты – надежда Семьи.

Пат был тронут словами Артура. Он чувствовал свое растущее влияние, и знал, что Артур никогда не справился бы с некоторыми делами, которые выполнял Пат. Он с теплом подумал, что относится наконец к настоящей Семье.

– Ничего нет плохого в том, что ты не агрессивный, Артур.

– Слава Богу что ты так думаешь, – заметил Артур.

Они подъехали к небольшому старому деревянному коттеджу у фермы. Вечеринка проводилась в кирпичном здании на краю каменоломни. Строение раньше использовалось для обработки камня, но Пат превратил его в большую комнату для игр. Каменоломня с крутыми белыми краями давно заполнилась водой и представляла собой соблазнительный бассейн. В здании со стороны озера Пат проломил стену и устроил проходной бар и патио. В баре находился большой кирпичный камин с тяжелыми решетками.

Шофер Сэма, Томми, отвечал за еду, состоявшую из итальянских горячих и сладких, с перцем и луком, колбасок-гриль, жаренных на углях кур, бифштексов и котлет. В обоих концах патио стояли бочонки с пивом, а Джорджи – младший брат Томми, готовил в баре крепкие напитки.

Когда Пат понял, что Конни не будет, он решил превратить пикник в холостяцкую вечеринку. Всего было около двадцати гостей, в том числе отец Рэй и Сэм Мэсси, Ганчи и Патерно. Пат пригласил бы и дона Витоне, но тот, к сожалению, был очень занят игрой в мяч во дворе федеральной тюрьмы в Атланте. Тони Бендер отговорился тем, что у него назначена встреча в Бруклине. Но Джерри Катена изобразил что-то вроде суррогата дона Витоне.

Появился и Джим Бэйли – теперь ведущий корреспондент 'Нью-Йорк пост'. Пат приветствовал его итальянским объятием и присоединился к толпе у бара.

– Джим, мальчик мой, как поживаешь? – спросил он. – Мы же не виделись пару лет?

– Около того.

– Ну, я читал твои статьи, они очень, очень хорошие. Мы все знали, что в тебе что-то есть.

– А я следил за твоими успехами. Ты завоевываешь себе имя в газете. Герой-коп и прочая ерунда.

Вы читаете Человек семьи
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату