Дюбуа, восторженный молодой человек аристократической внешности, пылко приветствовал Флер.
– Графиня, какое счастье, что вы не разделили судьбу своего несчастного супруга!
– Вы были знакомы с Пьером, милорд?
– Non, не имел такого удовольствия. Вы француженка? Впрочем, мне кажется, на француженку вы не похожи.
– Я англичанка, милорд. Я переехала во Францию вместе с Пьером после свадьбы.
К их группе присоединилась еще одна пара. Пока все они мило общались, Флер пыталась понять, что это за люди. Благодарны ли они Англии за то, что она предоставила им убежище? Переходя от одной группы к другой, беседуя и смеясь, она начала осознавать, насколько сложной будет ее миссия.
Многие эмигранты носили маски – не в буквальном смысле, а в переносном, – маски, которые скрывали от внешнего мира их истинные мысли. Мог ли один из них оказаться шпионом? Она поискала глазами Рида. Он пристально смотрел на нее, чуть прищурившись, и по выражению его лица ничего нельзя было понять. Она не могла догадаться, что именно привлекло его пристальное внимание, пока не заметила, что граф Дюбуа неизменно следует за ней от одной группы гостей к другой.
Когда с приветствиями к ней подошел Галлар Дюваль, ей показалось, что Дюбуа очень расстроился, пожалуй, даже ревнует.
– А я и не знал, что вы знакомы с графиней, Дюваль, – ядовито заметил Дюбуа.
– Она гостит в доме моего кузена, – пояснил Дюваль. – Мы видимся во время моих частых визитов к леди Хелен Харвуд и леди Вайолет Дьюбери.
– Ax, oui, теперь я припоминаю. Ваш кузен – граф Хантхерст. Вы с ним… дружны, графиня? Или, возможно, вы его chere atre?[14]
– Вы меня оскорбляете, граф Дюбуа! – возмутилась Флер.
– Простите. Как глупо с моей стороны предполагать такое.
– К вашему сведению, меня пригласила пожить у них невестка графа, а не он сам.
Придвинувшись поближе, Дюбуа заговорщицки произнес:
– Я так понимаю, Хантхерст недавно вернулся из-за границы, а титул графа перешел к нему после внезапной кончины брата.
– Я считаю недопустимым для себя сплетничать о членах этой семьи, – процедила сквозь зубы Флер и гордо удалилась.
Дюбуа ей очень не понравился, и она даже не оглянулась посмотреть, понял ли он, что она только что дала ему отставку.
– Что случилось? – встревоженно спросил догнавший ее Рид. – Вы узнали что-то нехорошее об одном из эмигрантов?
– Граф Дюбуа проявил к вашей особе повышенный интерес. И я… мне не понравились его манеры.
– Он вас обидел?
От взгляда Флер не ускользнули сжатые кулаки Рида и недобрый блеск в его серебряных глазах, и она тут же прикусила язык. В ее планы совершенно не входило заставить Рида ревновать и тем более – поступать неразумно.
– Нет, он мне просто не понравился. Мне и месье Дюваль не очень-то по душе, но это вовсе не означает, что и того и другого можно в чем-то подозревать. Прежде чем обвинять кого бы то ни было, нужно найти доказательства.
– Я не хочу, чтобы вы рисковали собой, – прорычал Рид.
– Вы хотите найти предателя или нет?
– Вы же знаете, что хочу.
– Тогда не мешайте мне, – отчеканила Флер.
– Так вот вы где, графиня! А я вас повсюду ищу.
Флер мило улыбнулась месье Барбо.
– Вы уже знакомы с его светлостью?
– Non, не имел удовольствия.
Флер представила мужчин друг другу.
– Я был бы рад, если бы вы согласились присоединиться ко мне во время завтрашней прогулки по парку в экипаже, графиня, – предложил свои услуги месье Барбо.
Флер на мгновение задумалась.
– С удовольствием, – согласилась она и дала ему адрес особняка на Парк-авеню: переезд может один день и подождать. – В котором часу вы за мной заедете?
– В два часа будет удобно?
– Вполне, – ответила Флер. Барбо просиял:
– Тогда увидимся завтра, графиня. Рад был познакомиться с вами, Хантхерст.
– По-вашему, это разумно? – прошипел Рид.