– Будьте благоразумной, любимая. Я люблю вас. Я хочу, чтобы вы жили здесь. Я еще не готов жениться на ком бы то ни было, что бы ни говорила бабушка.
– Но вам нужна любовница, и я прекрасно подхожу на эту роль.
– Все совсем не так.
– Кто я, как не ваша любовница? Я больше не в силах выносить этого, Рид. Я уезжаю; и не пытайтесь отговорить меня. Желаю вам счастья с Вайолет.
Рид снова потянулся к ней, и опять она ускользнула.
– Нет, не прикасайтесь ко мне. Вам не удастся соблазнить меня и заставить передумать. Я уезжаю, и это окончательное решение.
Рид понял, что она не шутит. Что бы он ни сделал, что бы ни сказал, ее не переубедить. Тем не менее он может предложить ей безопасное место.
– Если я не могу убедить вас остаться здесь, где вы могли бы чувствовать себя в безопасности, то позвольте предложить вам другой вариант.
– Что еще за вариант? – подозрительно спросила Флер.
– В данный момент мое холостяцкое жилище свободно. Для вас с Лизетт этот дом просто находка. И я даже пришлю вам слуг, которые там жили, когда вы приехали: Апдайка, миссис Пибоди, кухарку, лакеев и горничных. Им здесь в любом случае нечем заняться.
– Если, подчеркиваю, если я приму ваше предложение, я хочу платить вам за аренду, причем настоящую, а не символическую сумму.
– Договорились, – согласился Рид. Он назвал достаточно разумную сумму, которая не пробьет дыру в ее бюджете. Пока она обдумывала предложение, он не осмеливался даже дышать. – В эту сумму входят и выплаты слугам, – добавил он. – Их всегда включают в арендную плату.
Флер скептически взглянула на него.
– Вы уверены? Мне не нужна благотворительность, моих денег достаточно, чтобы жить со всеми удобствами. Как только я выполню задание в Лондоне, мы с Лизетт удалимся в поместье моей тетушки.
– Это вовсе не благотворительность, мне и правда нужен арендатор или покупатель. Как видите, все просто.
– Ну что ж, договорились. Мы переедем завтра.
– Поживите здесь, пока не пройдет суаре у бабушки, – предложил ей Рид. – У слуг будет время подготовить все к вашему приезду.
– Хорошо, я согласна на ваши условия.
– А теперь, когда мы со всем разобрались, не пойти ли нам отобедать?
Флер отрицательно покачала головой.
– Я не в состоянии встречаться с ними сейчас.
Рид не стал давить на нее:
– Тогда я прикажу, чтобы вам принесли поесть в спальню.
– Спасибо.
Он нерешительно начал:
– Флер, я…
– Идите, Рид. Все уже сказано. Мы оба должны забыть о чувственной стороне наших отношений и сосредоточиться на поиске предателя.
«Черта с два», – мысленно поклялся Рид. Он еще не был готов отпустить Флер.
Настал день суаре. Пег помогла Флер облачиться в модное шелковое платье цвета бронзы с серебряным отливом; его завышенная талия, глубокое круглое декольте, маленькие рукава и узкая юбка подчеркивали изящество фигуры графини. Пег также тщательно, но с нарочитой небрежностью уложила ей волосы. Локоны поддерживала серебряная сетка. По просьбе Флер она не стала пудрить ей волосы, тогда как Хелен и Вайолет щеголяли с густо напудренными прическами, которые украшали огромные страусовые перья. Увидев их, Флер едва сдержалась, чтобы не рассмеяться.
Рид выглядел великолепно: он надел превосходный черный сюртук и бриджи, подчеркивающие мускулистость его фигуры, а белоснежная манишка и тщательно завязанный галстук были самим совершенством. Дамы стояли в холле вместе с Ридом, ожидая, когда подадут карету для выездов.
Когда экипаж наконец прибыл, дамы расселись по местам, Рид же предпочел поехать верхом на Эбоните, а не толкаться в и без того перегруженной карете. Они прибыли на место, и дворецкий объявил об их появлении. Гостиная кипела и бурлила от огромного количества гостей. Прислушавшись к гулу голосов, Флер поняла, что большинство гостей говорит по-французски.
Они направились к вдовствующей графине, восседающей на троноподобном кресле, которое возвышалось над собранием. Как по волшебству, словно из ниоткуда, возник Дюваль и увел с собой Хелен и Вайолет, чтобы познакомить их со своими приятелями-эмигрантами. Флер увидела знакомого Пьера на другом конце зала и пошла поздороваться с ним, а Лизетт присоединилась к группке соотечественниц.
– Месье Барбо, я рада снова вас видеть! – воскликнула Флер. – Как давно вы в Англии?
– Графиня Фонтен, – произнес Барбо, целуя ей руку. – Как чудесно, что вы спаслись. Вы так прекрасно выглядите! Я слышал, что ваш супруг… – Он флегматично пожал плечами. – Произошло столько всего печального. Прошу вас, примите мои соболезнования по поводу вашей утраты. Я в Англии недавно. – Он покачал головой. – То, что творится во Франции, ужасно, просто ужасно. Я приехал сюда вместе с графом Дюбуа. Мы бежали из Франции через Ла-Манш, прямо среди ночи. Думаю, вы не знакомы с Рене. Граф Дюбуа, позвольте мне представить вас графине Флер Фонтен.