– Почему же вы отказались? Он намекал на брак?
– Я не могу выйти за него замуж. Ему нужен наследник, а я не могу подарить ему ребенка. Лучше я останусь здесь и буду продолжать служить Англии.
– Настало время покинуть Францию, Флер, и мы обе это знаем. Вы чувствуете это вот здесь, – она прикоснулась к ее груди, – так же, как и я. Оставаясь, вы очень рискуете.
Флер отвернулась от окна.
– Посиди со мной, Лизетт. – Женщины сели перед камином лицом друг к другу. – Прежде чем уехать, я должна кое-что сделать.
– Что именно, mа petite?
– Я должна спасти из Замка дьявола доктора Леклера. Он очень много сделал для Рида, и я хочу отблагодарить его. Только после этого я начну думать об отъезде.
– Но еще слишком рано! – огорченно воскликнула Лизетт. – Власти что-то заподозрили. Спасение еще одного человека из Замка дьявола может означать конец для вас.
– Но я должна попробовать, Лизетт. Я разрешаю тебе уехать, если хочешь. Я не желаю подвергать тебя опасности. Для организации похищения мне понадобятся Антуан и Гастон, но они тоже будут вольны уехать, как только мы освободим Леклера.
– Уехать и покинуть вас? – ужаснулась Лизетт. – Ни за что!
– Ну что ж. В таком случае я начну готовиться к очередному визиту в Замок дьявола. И обещаю тебе, Лизетт, после этого в Замке дьявола уже никогда не увидят Черную Вдову.
Рид проснулся рано и позвонил, призывая Апдайка. Верный камердинер помог ему одеться. Хотя одежда и болталась на его отощавшей фигуре, как на вешалке, она, по крайней мере, была модной. Миссис Пибоди подала ему сытный завтрак: яичницу с ветчиной, почками и помидорами, поджаренный хлеб, джем и крепкий чай – в точности, как он любил. До десяти часов Рид проработал в кабинете. Апдайк уже уехал в агентство по найму, когда Рид отправился с визитом к бабушке.
Величественный дворецкий леди Мартин провел его в дом. Рид отдал ему шляпу, вещь в городе совершенно необходимую, хотя он и не любил этот головной убор. Молодой граф, сдерживая нетерпение, ожидал в гостиной, пока дворецкий ходил сообщать леди Мартин о его прибытии.
– Миледи встретится с вами в общей зале, – провозгласил вернувшийся дворецкий. – Пожалуйста, следуйте за мной.
Когда Рид вошел в комнату, вдовствующая графиня Хантхерст полулежала на кушетке. Если не считать новых морщинок, за прошедший год она почти не изменилась. Он подошел к ней, наклонился и поцеловал в щеку.
– Мой дорогой мальчик! – произнесла она, смахивая непрошеную слезу. – Я боялась, что больше никогда тебя не увижу. В нашей семье все так смешалось после смерти Джейсона. Я сделала все что могла, чтобы ты вернулся ко мне.
– Вы спасли мне жизнь, бабушка, – признался Рид. – Если бы не вы, я бы умер в таком мрачном и недобром месте, что и думать о нем не хочется, не то что говорить. Однако в одном я не сомневаюсь: меня предали.
– Предали?! – внимательно посмотрела на него вдова. – Я вижу в твоих глазах воспоминания о перенесенных страданиях. Нет нужды рассказывать мне о них, милый мальчик. – Она подвинулась, освобождая ему место на кушетке. – Иди сюда, сядь рядом со мной. Расскажи, как тебе удалось бежать из адского места, о котором ты упомянул.
Рид отвернулся. В комнате воцарилась тишина. Затем он произнес:
– За мной явился ангел. Она забрала меня с собой, хоть я и молил о смерти.
Графиня вздернула тонкие светлые брови.
– У этого ангела есть имя? Я хотела бы вознаградить ее или, по меньшей мере, выразить свою благодарность.
– Поблагодарите лучше лорда Портера. Это его агенты нашли меня.
– Я вижу, что тебе больно говорить об этом, милый мальчик. Я безумно рада, что ты вернулся домой. Смерть Джейсона была ужасным потрясением, да еще это случилось вскоре после твоего исчезновения… Я просто не знала, что будет с нашей семьей. Ты наша последняя надежда на наследника, – она сурово взглянула на него. – Имей в виду, я не допущу, чтобы ты и дальше мотался по миру, выполняя опасные задания. Если бы ты не рассказал мне о лорде Портере и своей работе на правительство перед тем, как уехать, я бы и не знала, к кому обратиться за помощью. Я пригрозила лорду Портеру, что отрежу у него чувствительное место и скормлю собакам, если он не найдет тебя. В случае необходимости я была готова отправиться на прием к самому королю.
– Да, вы всех переполошили, – хихикнул Рид. – И спасибо, что не отметили мою бледность и потерю веса: я знаю, что выгляжу не ахти.
– Ничего, пара недель хорошего питания в английских традициях все поправит. Каковы твои планы на будущее?
– Я отправлюсь к лорду Портеру доложить о своем прибытии, как только выйду от вас. Он должен знать, что в его организации завелся шпион. И, если время позволит, я собираюсь заглянуть к портному.
– Именно это я и хотела предложить. Теперь, когда ты наконец вернулся, необходимо срочно заняться поиском подходящей жены и поспешить с произведением на свет детей. В этом году много чудесных девиц на выданье. Можешь выбрать одну из них.
Рид встал.
– Мы обсудим это как-нибудь в другой раз, бабушка. Сначала мне нужно полностью выздороветь, повидаться со старыми друзьями и вкусить некоторых удовольствий, которые может предложить Лондон, а уже потом я буду думать о женитьбе. Сейчас мне пора идти к Портеру. Кстати, Хелен и ее сестра Вайолет