пристроил на чердаке, он наведался туда для «проверки оборудования». Охранник за Саввой на чердак не полез, чем юноша остался весьма доволен. Со своей задачей Савва справился блестяще, о чем Ким не преминул сказать ему лично.
То, что у Джулии была охрана, заметно осложняло работу. Если раньше она довольно прохладно относилась к опекавшим ее по указанию отца крепышам, то после разоблачения Кима попросила эту охрану усилить. В разговорах с подругами Джулия признавалась, что ее мороз пробирает, когда она думает о том, что была рядом с убийцей. Если бы не разоблачение «этого ублюдка», страшно подумать, что он мог с ней сделать, печальный опыт Марии Демидовой был тому прямым подтверждением. Джулия искренне радовалась, что вся эта история благополучно завершилась.
Увы, к великому для нее несчастью, Ким так не считал. Все только начиналось — именно поэтому, прослушав записи очередных разговоров девушки, Ким решил действовать.
Первые дни после разоблачения Андрея — или Кима, как его называли в новостях, Джулия жила в страхе. Даже уверения отца, что теперь ей беспокоиться не о чем, не смогли прогнать ее тревогу. Попросив усилить ее охрану, она практически перестала выходить из дома. Джулия была не столь глупа, чтобы не понять: ее знакомство с «антикваром» было далеко не случайным. Теперь, задним числом анализируя события, она пришла к однозначному выводу, что все это время была марионеткой в руках этого человека. Он пытался познакомиться с ней еще на приеме у Экслера, тогда она просто не обратила на него внимания. Что ж, он учел урок и уже на вечере у Грачева как по нотам разыграл представление в бильярдной. Именно после этого она и положила на него глаз. Потом была встреча в его салоне, был поцелуй — Джулия каждый раз вздрагивала, вспоминая об этом. Впрочем, к ее страху примешивалась и горечь. Первый раз в жизни она встретила по-настоящему неординарного человека, а он оказался убийцей. Может быть, самым знаменитым убийцей в мире…
Однако время шло, и постепенно страхи Джулии растаяли. Убийца исчез, его следы, по слухам, вели на Гемму. Да и не дурак же он, чтобы оставаться в Москве, когда за его голову обещаны такие деньги. Жизнь Джулии, временно нарушенная знакомством с убийцей, плавно вошла в свое русло.
Был вечер вторника, в Большом Театре давали новую постановку «Небесных странников». Жена Морриса очень любила эту сентиментальную оперетту, поэтому Джулия, вняв уговорам отца, решила вместе с ними сходить на премьеру. Разумеется, об охране отец позаботился особо, привезший их глайдер опустился во внутреннем дворике, у входа для особо важных персон. Убедившись, что их подопечным ничего не грозит, охранники провели Морриса, его супругу и Джулию в отдельную ложу.
До начала оставалось пятнадцать минут. Глядя на сцену, Джулия улыбалась, думая о том, что давно здесь не была. Ее взгляд выхватил разносчика мороженого, он ходил по залу как раз под ними. Джулия невольно облизнулась.
— Я схожу за мороженым, — сказала она и встала, однако отец тут же поймал ее за руку.
— Сядь, — жестко проронил он, затем повернулся к одному из охранников. — Игорь, принеси нам мороженого. Лучше имбирного.
— Мне ванильное, с орешками, — уточнила Джулия. — Я не ем другое.
— Хорошо, — кивнув, охранник вышел.
Вернулся он через несколько минут, держа в руках ажурную корзинку с тремя стаканчиками. Передав корзинку Моррису, охранник сел на свое место. Джулия тут же подтянула корзинку к себе, выбрала свое любимое мороженое, с удовольствием лизнула его. После чего вновь стала смотреть на сцену, ожидая звонка к началу.
Оперетта Джулии совершенно не понравилась, она даже пожалела, что пошла. Лучше бы позвала к себе Лизу, было бы интереснее. Глядишь, узнала бы от этой болтушки все последние сплетни.
Глайдер отца подвез ее к самому дому. Попрощавшись с отцом — с мачехой она вообще предпочитала не разговаривать, — Джулия проводила взглядом поднявшуюся в воздух машину, затем в сопровождении встретивших ее охранников прошла в дом.
Спать в этот день она легла очень поздно. Засыпая, с грустью подумала о том, что надо быстрее выходить замуж. Только вот за кого?
Следующие дни оказались более приятными. Преследовавшая ее хандра рассеялась, Джулия успела побывать на нескольких вечеринках. У нее даже появился новый кавалер, двадцатилетний Йозек, отец которого был переведен на Землю с Вектры и служил теперь под непосредственным началом Морриса. Йозек оказался милым и весьма остроумным молодым человеком, однако как любовник он Джулию сильно разочаровал. Впрочем, за неимением лучшего приходилось пока довольствоваться этим.
Был конец месяца, когда Джулия заметила у себя небольшую одышку, однако не придала этому значения, посчитав все случайностью. Но постепенно ситуация осложнилась — если сначала Джулия ощущала нехватку дыхания только во время танцев, то вскоре стала испытывать это даже при ходьбе. Был вызван врач, который предположил сердечную недостаточность и рекомендовал пройти более тщательное обследование. Узнав о ее проблемах, отец отправил Джулию в клинику Департамента, по праву считавшуюся одной из лучших. К радости Джулии, врачи однозначно заявили, что с сердцем у нее полный порядок. Что касается одышки, то для установления точной причины недомогания врачи попросили еще немного времени.
Звонок раздался в половине второго ночи. Кляня всех и вся, Моррис сел на кровати, протянул руку к линкому.
— Моррис, слушаю…
— Здравствуйте, сэр, — незнакомый ему голос звучал спокойно и доброжелательно. — У меня для вас есть важная информация. Будет лучше, если наш разговор никто не услышит.
— Для начала назовите себя, — потребовал Моррис.
— Меня зовут Ким. Кажется, вы меня искали?
Это уже было издевательством. Его люди с ног сбились, пытаясь отыскать этого негодяя, и вот он сам звонит посреди ночи. Моррис нахмурился, взглянул на спящую жену.
— Подождите, я пройду на кухню…
Сунув ноги в тапочки, Моррис прошлепал на кухню, думая о том, как все это не вовремя. Без помощи специалистов он не сможет отследить, откуда идет звонок.
— Я слушаю вас, — сказал он, прикрыв за собой кухонную дверь.
— Прежде всего, сэр, в ваших же интересах сохранить наш разговор в тайне. Речь пойдет о вашей дочери.
Моррис вздрогнул.
— Что вы хотите этим сказать? — тихо спросил он.
— Ваша дочь заражена штаммом боевого вируса. Чтобы у нас не было недомолвок, скажу сразу: ее заразили по приказу очень влиятельных людей, на которых я работаю. С каждым днем ваша дочь будет задыхаться все сильнее, затем умрет. Ваши медики помочь ей не в состоянии, если вы мне не верите, попросите их сделать тщательный анализ крови. Думаю, Джулии осталось жить недели две, не больше. Но у меня есть вакцина, и я передам ее вам, если вы согласитесь кое-что для меня сделать.
— Вы понимаете, кого вы решили шантажировать? — В голосе Морриса прозвучала угроза.
— Разумеется. Вы нам нужны, Моррис. Поэтому от имени моих хозяев предлагаю вам на выбор два варианта. Вариант первый: вы будете нам помогать и со временем станете руководить Департаментом вместо Чалми, при этом ваша дочь будет абсолютно здорова, это я вам гарантирую. Вариант второй: вы отказываетесь, ваша дочь умирает. Тогда мы найдем способ уничтожить и вас, в надежде на то, что занявший ваше место человек будет более сговорчив. Подумайте, что для вас лучше?
Моррис скрипнул зубами. Этот щенок смеет ему угрожать…
— А теперь послушай меня, — медленно произнес он. — Если с Джулией что-то случится, я тебя из- под земли достану. Ты понял меня, ублюдок?!
— Вы зря кипятитесь. Мое дело предложить вам наши условия, ваше дело принять их или отказаться. Выбор за вами. Если решите связаться со мной, прилепите на заднее стекло вашего глайдера