Мисс Хэвишем – персонаж из романа Чарльза Диккенса «Большие надежды».
4
Панини (панино) – разновидность многослойных бутербродов.
5
Билл Бернбах – всемирно известный специалист по рекламе и маркетингу, входил в число основателей «Doyle Dane Bernbach» (DDB Worldwide), одной из ведущих сетей рекламных агентств.
6
«Биг Ишъю» («The Big Issue») – журнал в Великобритании, который издают профессиональные журналисты, а продают бездомные. Проект был основан с целью дать бездомным людям возможность заработать себе на жизнь.
7
Высказывание принадлежит специалисту по рекламе и маркетингу Робину Уайту, стоявшему у истоков компании WCRS.
8
«Бен Шерман» – один из самых распространенных брендов повседневной мужской одежды в Великобритании.
9
Вестон-сьюпер-Мер – приморский курортный юрод в Англии, примерно в тридцати километрах от Бристоля.
10
Кибуц – сельскохозяйственная коммуна, социальное объединение в Израиле.
11
«Выбери свое приключение»– («Choose Your Own Adventure») – серия детских игровых книг. Повествование в них ведется от второго лица, и читателю, отождествляющему себя с героями, предлагается выбрать один из нескольких вариантов действий. В соответствии с его выбором развивается сюжет.
12
Арета Франклин – американская певица, исполняющая госпел, соул, ритм-энд-блюз, завоевавшая титул «Королева соула».
13
Песня в исполнении Мадонны.
14
«Бен и Джерриз» („Ben & Jerry's') – марка мороженого, замороженного йогурта.
15
Отрывок баллады, который встречается в предисловии Вальтера Скотта к роману «Айвенго».
16
Игра слов. Рекламный слоган «Ред Булл окрыляет» по-английски звучит как «Red Bull Gives You Wing», то есть буквально получается «Ред Булл дает вам Винг» В тексте Wing выступает как название деревни, однако основное значение слова «wing» – «крыло».
17
«Амазон» (Amazone.com) – он-лайновая сеть магазинов, торгующая книгами, аудио– и видеодисками, компьютерными играми и т д.
18
Диджериду – музыкальный духовой инструмент аборигенов Австралии.
19
Кхао-Сан-роуд – улица в центре Бангкока, где располагаются относительно недорогие гостиницы, любимые бэк-пэкерами, а также продаются всевозможные товары, сувениры и т. п.
20
Район Сохо в Лондоне – это престижное место, где размещаются офисы многих СМИ.
21
«Ойстерская карточка» (Oyster card) – разновидность электронного билета, используется на общественном транспорте в Лондоне и на железнодорожных станциях в черте города.
22
«Уоппер» – фирменный многослойный гамбургер в сети ресторанов быстрого обслуживания «Бургер Кинг».
23
Txt, txter – понятие, обозначающее людей, которые сокращают слова, чтобы ускорить передачу информации. Зародилось в SMS и чатах, но некоторыми переносится и в повседневную жизнь.