Коль победителя щит кликами встречен толпы.

Часть хоть ночи проспать нам дай, — умоляют соседи, —

10 Ладно, коль будят пять раз, вовсе ж не спать тяжело.

Учеников распусти! Не желаешь ли с нас, пустомеля,

Сколько за ругань берешь, ты за молчание взять?

69

Если ты муж, Полихарм, то потом облегчаешь желудок.

Если жена, что тогда делаешь ты, Полихарм?

70

«О, времена!» — восклицал: «О, нравы!» — некогда Туллий

В дни святотатственных смут, что Катилина поднял,

В дни, когда зять и тесть в жестоких битвах боролись

И от гражданской войны кровью земля налилась.

5 Что же ты: «О, времена! О, нравы!» — теперь восклицаешь?

Что не по нраву тебе, Цецилиан, объясни!

Нет ни свирепых вождей, ни смут, ни кровавых сражений,

Можно в спокойствии нам мирно и радостно жить.

Нравы не наши тебе твои времена загрязняют,

10 Цецилиан, — это все делают нравы твои.

222

71

Лев, украшенье вершин массильских, и вождь руноносных

Стад в изумительной всем дружбе взаимной живут,

Сам посмотри ты: в одной они помещаются клетке

И принимают одну общую пищу вдвоем.

5 И ни дичины лесной, ни травы им не надобно мягкой,

Нет: молодая овца пищу обоим дает.

Чудо немейское чем заслужило, чем Геллы носитель

То, что как звезды они в небе высоком горят?

Если б заслуживал скот и звери небесных созвездий,

10 Этот овен, этот лев были б достойными звезд.

223

72

Либер, венком из Амикл чело свое увенчавший

И авзонийской рукой бьющий, как истинный грек,

Раз посылаешь ты мне заключенный в корзиночке завтрак,

То почему ж не прислал с яствами вместе бутыль?

5 Имени коль своего достойный даришь ты подарок,

Как же не знать, каковы эти должны быть дары?

224

73

Ты, что зубами привык растягивать ветхую кожу

Или подошву, в грязи сгнившую, старую грызть,

Ты пренестинской землей после смерти патрона владеешь,

Где и в каморке тебя видеть зазорно бы мне.

5 Полнишь ты, пьяный, огнем фалерна хрустальные чаши,

Да и господский тебя тешит теперь Ганимед.

Вот обучили меня родители грамоте сдуру:

Что до грамматиков мне или до риторов всех?

Легкие перья сломай и порви свои, Талия, книжки,

10 Если сапожника так может башмак одарить.

74

Живопись передала лишь младенческий образ Камона,

Только ребенка черты изображает портрет.

В нем не отмечен ничем цветущего юноши облик:

Нежному страшно отцу видеть немые уста.

75

Не бут, не камень твердый, не кирпич жженый,

Которым оградила Вавилон мощный

Семирамида встарь, на баню взял Тукка:

Рубил он лес и брал сосновые бревна,

5 И баня Тукке кораблем служить может.

Теперь он строит пышно, как богач, термы:

Там мрамор всякий есть, каким Карист славен,

Фригийский Синнад, нумидийский край афров,

И берег, где Эврот зеленый льет струи.

10 Но нету дров на топку терм… Подбрось баню!

76

То, что вы видите здесь, — моего это облик Камона,

Это — младенца черты, был он ребенком таков.

Двадцать ему было лет, лицо у него возмужало,

И покрывались уже щеки его бородой.

5 Только лишь срезало пух золотистый лезвие бритвы,

Как из трех Парок в одну злобная зависть вошла,

И поспешила она обрезать нить его жизни,

Прах же его привезен был на чужбину отцу.

Но, чтоб не живопись лишь говорила о юноше этом,

10 Образ пребудет его в этих стихах навсегда.

77

Какое лучше всех считать нам пиршество,

Пространно Приском сказано.

Вы читаете Эпиграммы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату