Даришь ты, Папил. Лишен вкуса и разума ты.

192

79

Угощали нас «консульским» недавно!

«Что же вино было старым, благородным?»

Консул Приск разливал! Но консул этот

Был тем самым, Север, кто угощал нас.

193

80

Так как теперь уже Рим замирил одрисских Медведиц

И не разносятся там звуки свирепой трубы,

Книжечку эту, Фавстин, ты сможешь послать Марцеллину:

Есть у него для моих книжек и шуток досуг.

5 Если ж не знаешь, какой отправить подарочек другу,

Мальчику ты поручи эти стихи отнести;

Но не такому, что пил молоко от гетской коровы

И по замерзшей земле обруч сарматский катал.

Из Митилены он быть румяным юношей должен

10 Или лаконцем, какой розги еще не знавал.

Ты же получишь взамен раба с покоренного Истра,

Что тибуртинских овец может пасти у тебя.

194

81

«Целых тридцать плохих эпиграмм в твоей книге!» Ну что же?

Если хороших в ней, Лавс, столько ж, она хороша.

82

У Менофила такой с застежкою запон, что мог бы

Комедиантов он всю труппу свободно закрыть.

Думал я, Флакк, что его (ведь часто мы моемся вместе)

Он надевает затем, чтобы свой голос сберечь.

5 Но, когда раз на глазах у народа играл он в театре,

Запон его соскользнул. Бедный! Обрезан он был.

83

Ловкий пока Евтрапел подбородок бреет Луперку

И подчищает лицо, снова растет борода.

84

Будут пока мой портрет для Цецилия делать Секунда

И под умелой рукой станет картина дышать,

В гетскую Певку ступай и к Истру смирённому, книжка,

Где обитает Секунд средь покоренных племен.

5 Малым ты будешь ему, но сладостным дружеским даром:

Подлинней будет лицо в стихотвореньях моих.

Несокрушимо судьбой никакой, никакими годами,

Жить оно будет, когда труд Апеллесов умрет.

85

Четверостишия ты сочиняешь, порой не без соли,

Мило, скажу я, Сабелл, пишешь двустишия ты.

Это похвально, но я не в восторге. Писать эпиграммы

Мило не трудно, но вот книгу писать не легко.

86

В день рожденья всегда меня обедать

Звал ты, Секст, когда не были мы дружны.

Что ж случилось, скажи, что вдруг случилось?

После столь долголетней нашей дружбы

5 Обойден я тобой, твой друг старинный!

Но я знаю, в чем дело: не прислал я

Серебра из Испании ни фунта,

Ни плащей тебе новых с гладкой тогой.

Угощенье корыстное противно!

10 Не друзей, а подарки, Секст, ты любишь.

Скажешь ты: «Виноват посыльный!» Лжешь ты!

87

Если приятель мой Флакк ушастою векшей утешен,

Ежели Канию мил мрачный его эфиоп,

Коль без ума от любви к собачонке крошечной Публий,

Ежели в схожую с ним Кроний мартышку влюблен,

5 Ежели Марию мил ихневмон его может быть злобный,

Если сороки привет, Лавс, забавляет тебя,

Если Главкилла змею холодную носит на шее,

Коль Телесиною холм над соловьем возведен,

Так почему ж не любить мне Лабика с лицом Купидона,

10 Видя пристрастья господ к этим чудным существам?

88

Мне говорят, если верить молве, что в прекрасной Виенне

Всем эпиграммы мои очень по вкусу пришлись:

Все там читают меня — старики, молодежь и подростки,

И молодая жена с мужем суровым вдвоем.

5 Этому больше я рад, чем если б меня напевали

Те, что, на Ниле живя, пьют из истоков его;

Вы читаете Эпиграммы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату