Цезарь кротчайший! У нас, в Гиберии, Пальма правитель:

Мягкою властью его мир обеспечен стране.

Радостно мы воздаем благодарность за милость такую,

Ибо с ним вместе послал к нам ты и сердце свое.

10

Мильонщик Африкан, а все же он удит:

Судьба дает с излишком, но не даст вдоволь.

11

Муза, от нас и себя приветствуй Парфения-друга:

Кто же обильнее пьет из Аонийской струи?

Звуки чьей лиры ясней звенят у Пимплейской пещеры?

Из пиэрийской толпы кто же так Фебом любим?

5 И, коли он (хоть и нет надежды на это) не занят,

Ты попроси, чтоб он сам наши стихи дал вождю

И в четырех лишь словах короткую робкую книжку

Сам бы представил, сказав: «Это читает твой Рим».

12*

Если всю ночь напролет ты пьешь, то ты все обещаешь,

А поутру не даешь. Пей, Поллион, поутру.

13

За прибыль богачи считают, Авкт, злобу:

Дешевле ненавидеть, чем дарить, видно!

14

Не увлекайся, прошу, на коне ты отчаянной скачкой,

Приск, и за зайцами так бешено ты не гонись.

Часто охотнику мстит его добыча, и с резвой

Падает лошади он, не возвращаясь домой.

5 Козни и поле таит; пусть ни насыпи нет, ни канавы,

Или камней: обмануть может равнина тебя.

Сколько угодно таких, на ком убедишься ты в этом,

Но да не будет судьбы тяжким нежданный удар!

Если тебе по душе отважное дело, то тусских —

10 Смелость такая верней — вепрей давай-ка ловить.

Что тебе в скачке верхом необузданной? Чаще при этом,

Приск, можно шею сломать, чем затравить русака.

15

Паррасийских чертогов все убранство

Божествам нашим отдано и взорам.

Перед золотом в скифских изумрудах

В изумленье Юпитер и от царской

5 Столбенеет он пышности роскошной.

Чаши здесь, что достойны Громовержца,

Что достойны и кравчего-фригийца.

Все с Юпитером мы теперь богаты,

А недавно — о, стыдно, стыдно вспомнить! —

10 Все с Юпитером нищими мы были.

16*

Уступил, Лабиен, ты три участка,

Приобрел, Лабиен, ты трех миньонов:

Пашешь вновь, Лабиен, ты три участка.

17

Не понимаешь, Летин, почему столько дней лихорадка

Не покидает тебя, и без конца ты ворчишь.

И на носилках она с тобой, и в бане с тобою,

Кушает устриц, грибы, вымя и вепрей она;

5 Часто сетином она напивается, часто фалерном,

Да и цекубское пьет только со снежной водой;

В розах она возлежит за столом, умастившись амомом,

И на пуховом с тобой ложе пурпуровом спит.

Если же ей у тебя так привольно и сладко живется,

10 Как же ты хочешь ее к Даме заставить уйти?

18

Ты теперь, Ювенал, быть может, бродишь

Беспокойно по всей Субуре шумной,

Топчешь холм ты владычицы-Дианы,

И гоняет тебя к порогам знати

5 Потогонная тога, и томишься

Ты, всходя на Большой и Малый Целий.

Я ж опять, декабрей прожив немало,

Принят сельскою Бильбилой родною,

Что горда своим золотом и сталью.

10 Здесь беспечно живем в трудах приятных

Мы в Ботерде, в Платее — кельтиберских

То названия грубые местечек.

Сном глубоким и крепким сплю я, часто

Даже в третьем часу не пробуждаясь:

15 Отсыпаюсь теперь я всласть за время,

Что все тридцать годов недосыпал я.

Тоги нет и в помине: надеваю

Что попало, с поломанных взяв кресел.

Я встаю — в очаге горит приветно

Вы читаете Эпиграммы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату