— Эй… Казанова!
— Что… Где ты?
— В… городе. Не знал… что будет… с теле… фоном. Попробовал. Ты как?
— Нормально… но заперт. Стадион… Тревога.
— Жопа.
— Что… происходит? У вас там?
Секунду он молчит.
— Р. Мертвые… приходят. Еще. Из… аэропорта. Из других… мест. Нас много.
Я не отвечаю. Рука с трубкой постепенно опускается. Джули смотрит на меня, ничего не понимая.
— Алло? — говорит М.
— Извини. Я здесь.
— Ну… и мы
Опускаю трубку на плечо и смотрю на стену, в пустоту. Смотрю на бумаги, разбросанные по столу генерала Гриджо. Все его планы для меня — галиматья. Все это, конечно, важно — провиант, строительство, распределение вооружения, тактические боевые задачи. Он пытается сохранить всем жизнь, и это хорошо. Это фундамент. Но, как уже сказала Джули, должно быть и что-то большее.
— Что происходит? — не выдерживает Джули. — Что он говорит?
Я смотрю в ее взволнованное лицо, и чувствую судорогу в животе, и слышу молодой, взволнованный голос.
Я отворачиваю трубку от уха, чтобы и Джули могла послушать. Она прислоняется к ней ухом.
— М.
— Чего?
— Скажи Джули.
— Что?
— Скажи Джули… что… происходит.
Пауза.
— Меняемся. Нас много… таких. Как Р.
Джули смотрит на меня, и я почти слышу, как у нее поднимаются волоски на шее.
— Так ты что, не один такой? — говорит она, отодвинувшись от трубки. — Вы… оживаете? — Она похожа на маленькую девочку, высунувшую голову из бомбоубежища после того, как провела всю жизнь во тьме. Ее голос, тихий и нерешительный, чуть не дрожит полупридушенной надеждой. — Что же это… чума проходит?
Я киваю.
— Мы — лекарство.
— Но
— Не знаю. Но надо… продолжать. Там. Где М. Снаружи.
Ее восторг тут же угасает.
— То есть нам надо уйти.
Я киваю.
— Обоим.
— Обоим, — подтверждает М голосом подслушииающей мамаши. — Джули… часть… лекарства.
— То есть вы хотите, чтобы
Киваю.
— Ты хоть понимаешь, какое это безумие?
Киваю.
Некоторое время она молчит, глядя в пол.
— Ты уверен, что сможешь меня защитить? Когда мы останемся с ними одни.
Неизлечимая честность побуждает меня задуматься. Джули хмурится.
— Да! — отчаянно вмешивается М. — Может! Я… помогу.
Я поспешно киваю:
— М поможет. Остальные… помогут. Да и тебе… палец в рот…
Она небрежно дергает плечом:
— Знаю. Я хотела послушать, что ты скажешь.
— Так ты?..
— Я иду с тобой.
— Уверена?
Ее жесткий взгляд направлен куда-то вдаль.
— Мне пришлось похоронить пустое мамино платье. Я очень давно этого ждала.
Киваю. Вздыхаю.
— С вашим планом только одна проблема, — продолжает Джули. — Ты, кажется, не учитываешь, что вчера кого-то покусал, так что Стадион будет запечатан, пока тебя не найдут и не уничтожат.
— Нам… напасть? Вытащить… вас?
Прижимаю трубку к уху:
— Нет.
— Армия… есть. Где… война?
— Не знаю. Не здесь. Здесь… люди.
— Ну и?..
Смотрю на Джули. Она потирает лоб, уставившись в пол.
— Ждите, — говорю я в трубку.
— Ждать?
— Еще… немного. Мы… придумаем… что-нибудь.
— До того… как… тебя… того?
— Надеюсь.
Долгая, растерянная тишина. Потом:
— Давай… скорее.
Мы с Джули еще долго не спим. Сидим на холодном полу гостиной и молчим. В конце концов мои глаза закрываются, и в этой странной тишине, в мои, возможно, последние часы на земле, мой разум рождает сон. Яркий, ясный, живой, полноцветный — он раскрывается передо мной, как роза в замедленной съемке на сверкающем черном фоне.
В этом —
Я слышу рев водопада.
— Р.
Открываю глаза и поднимаюсь. Джули сидит рядом, скрестив ноги, и наблюдает за мной в мрачном изумлении.
— Хорошо выспался?