таком же роде. Теперь вся его энергия была сосредоточена на дыхании, на том, чтобы оставаться с ней, и он погружался в нее все глубже и глубже, его удары становились все жестче, он двигался так, будто оба они стремились достигнуть одной цели, некоей воображаемой страны пота, рыданий и тихих выкриков.
И тут все тело его охватило пламя, и на мгновение каждый мускул в нем замер и оцепенел, будто он умер и попал на небеса. Но ему удалось вовремя высвободиться. Возможно, это произошло потому, что впервые за долгие годы он занимался любовью с леди.
Потому что мужчины обычно не падают, как подкошенное дерево, на тело своей партнерши и их глаза не увлажняются самым необъяснимым образом, а на губах в то же время не появляется широкая глуповатая улыбка. Только человек без царя в голове считал бы это чем-то священным – заниматься любовью с женщиной в арендованной комнате, со вдовой, принимавшей его за его брата. Но если случившееся означало, что он глупец, то…
Она лежала, угнездившись на сгибе его локтя. Он не мог видеть ее лица, но слышал ее дыхание. К тому же он держал ее в объятиях и ощутил последнее содрогание ее тела.
Уже несколько лет у него не было причины для гордости. Единственное, чем он занимался со страстью, было пьянство, но за это не награждают. Но теперь тело его чуть не взрывалось от проникшего до самых костей удовлетворения. Наконец-то она стала его женщиной. Он сделал это. Он соблазнил Имоджин Мейтленд, у них завязался роман, и, разумеется, он мог сказать ей, кто он на самом деле.
Он скажет, и она выйдет за него замуж.
И потом… тут он улыбнулся: на ум ему пришла сладостная мысль. Кто он такой, чтобы считать, что завоевал Имоджин в результате одного свидания? Он не смог воспротивиться. Поэтому провел языком по ее носу, по изящному маленькому носику, и от этого у него образовался комок в горле, и он с трудом сглотнул.
Ее ресницы затрепетали. Он устал оставаться все время вне поля ее зрения, и не важно, что в комнате было темно, как на дне помойного ведра.
Одно мгновение Имоджин лежала в блаженном оцепенении, а в следующее его сильные руки подняли ее и, прежде чем она успела что-либо понять, она оказалась лежащей лицом на подушке, и эти руки, эти руки…
Тело Имоджин изогнулось дугой, а мощное мужское оказалось за ее спиной. Она попыталась отстраниться, но это продолжалось лишь миг. В этом положении она чувствовала себя неприятно уязвимой, потому что не могла видеть его лица. Но его руки сжимали ее бедра, он не выпускал ее, вынуждая сдаться, прижимая к себе все крепче…
И тут ее тело приняло собственное решение независимо от воли. Имоджин громко вскрикнула и даже не поняла, что это прозвучал ее голос. Она впала в безумие, отвечая на каждый его толчок, и единственным слышным в комнате звуком были ее стоны наслаждения и его тяжелое дыхание. Теперь он склонился над ней, опираясь на мускулы рук, и руки эти были крепкими, будто сильных напряженных движений его тела вовсе и не было.
Но они были, были, и Имоджин жаждала их до боли, не могла ими насытиться. Внезапно спина его выпрямилась, а руки обхватили и сжали ее бедра, и его движения возобновились и были мощными, сильными и глубоко проникающими.
Только позже она почувствовала, что его пальцы сжимают ее бедра, и ей это было приятно. Уже потом Имоджин вспомнила его охрипший голос, говорящий с ней, нет, требующий от нее, чтобы она достигла вершины, и, хотя она не понимала, что он имеет в виду, Имоджин обвилась вокруг него всем телом и сжала его, а потом вся растаяла, превратилась в пламя, в рыдания, в пульсирующий жар, не похожий ни на что из того, что ей доводилось чувствовать прежде и о чем она даже не подозревала.
Глава 30
Не принимайте Шекспира за человека, способного играть роль осла
Рейф проснулся на следующее утро в собственной постели, угнетаемый чувством стыда. В его жизни совершилось нечто чудесное. Почему же он не попросил Имоджин выйти за него замуж немедленно? Этого он и сам не знал.
Если не считать того, что, когда он потягивался и лежал, уставившись в потолок (уже начинала осыпаться штукатурка – ему следовало бы давно навести порядок, до того как он введет в спальню молодую жену), он вдруг понял почему. Потому что был напуган до смерти. Потому что был трусом.
Имоджин отнеслась к его предложению так легкомысленно, после того как он поцеловал ее в поле. Что было бы, если бы она сказала: «Да, я выйду за тебя»?
Но ведь она бы имела в виду не его, а Гейба.
И тогда первое, что он вынужден был бы сказать, – «Я Рейф».
И она бы пришла в негодование, на что имела полное право.
Он застонал. Он был неважным приобретением. Недопеченный герцог, только-только успевший привести дела в порядок.
Слава Богу и его старому другу Фелтону, который из Лондона постоянно диктовал ему, что надо делать, – имение Холбруков за последние несколько лет поднялось из руин. Теперь он мог позволить себе обзавестись женой.
И черт возьми, он был герцогом. Да он мог позволить себе иметь хоть пятнадцать жен. Но ему никогда не удавалось обманывать себя. Все это было хорошо на словах.
Трезвый герцог, с деньгами и землями, которые он был готов разделить со своей избранницей. Но Питер принадлежал к подлинному дворянству, и, если бы он был жив, Имоджин, вероятно, охотно бы… Если не считать того, что он, Рейф, не позволял бы Питеру и взглянуть на Имоджин. Из-за нее он был способен убить собственного брата.
Он выбрался из постели, нагой, как в миг рождения, и подошел к окну. Память о предыдущей ночи гнездилась в каждом дюйме его удовлетворенного тела.
Богатый герцог – это хорошо звучит в сказке, но он знал, что Имоджин не строила на его счет иллюзий и видела его таким, каким он был: человеком, бросившим пить и неспособным начать пить снова никогда в жизни. Хозяином, пренебрегавшим делами имения много лет. Мужчиной, единственными страстями которого были лошади, желтый борщевик и умение заниматься любовью с женой.
Возможно, ему удастся убедить ее. В конце концов, по ее собственным словам, этот болван Мейтленд по-настоящему никогда не желал ее, как и Гейб, и, слава Богу, и Мейн тоже, потому что он был не из тех мужчин, которых женщине легко забыть. Значит, в памяти Имоджин не останется никого, кроме него.
Он подался к окну и принялся разглядывать кусок мощенного булыжником двора. Единственно ценное, что он мог ей предложить, была вчерашняя ночь. Но даже при одной мысли о ней у него спирало дыхание. От его дыхания запотело оконное стекло, и он отвернулся.
За завтраком Рейф старался не смотреть на Имоджин. Она вела бесконечный разговор с мисс Питен-Адамс о сцене, которую они репетировали накануне днем. Она не смотрела на него. Он это, конечно, заметил. Он бросил быстрый взгляд на Гейба, но, должно быть, Имоджин приняла близко к сердцу вчерашнюю отповедь. Никто не мог бы сказать по ее виду, что она провела с ним восхитительный вечер.
Поэтому Рейф ел яйца и тосты и все, что Бринкли счел нужным поставить перед ним, и старался урезонить себя. Нет, он не смотрел на свою подопечную, как влюбленный теленок.
Мисс Питен-Адамс планировала на день репетицию всей пьесы.
– Вчера приехала мисс Хоз, – сообщила она.
– Где она? – спросил Рейф, запоздало вступая в разговор.
Мисс Питен-Адамс с минуту смотрела на Гейба, потом перевела взгляд на Рейфа.
– Она присоединится к нам во время репетиции. Компания миссис Редферн ее вполне устраивает. Она предпочла остаться внизу.
Рейф был изумлен. Он тотчас же посмотрел на Гейба, чтобы убедиться, что его брат выглядит таким же пригвожденным к столбу, каким он чувствовал себя.
– Бринкли сказал вам, что мисс Хоз более уютно чувствует себя внизу, за одним столом со слугами? – спросила мисс Питен-Адамс Гейбриела.
– Конечно, – ответил Гейбриел и закрыл рот, будто захлопнул капкан.
– Я должен убедиться, что мисс Хоз довольна и ей удобно.
– Я пойду с вами, – сказала мисс Питен-Адамс, вскакивая со стула. – Мне не терпится встретиться с миссис Ловейт.
– Мисс Хоз можно найти в театре, – сообщил Бринкли.
– Я пойду тоже, – объявила Гризелда, поправляя шаль. – Мне любопытно познакомиться с нашей гостьей.
Рейф поднял бровь. По-видимому, весь дом был полон отчаянного нетерпения познакомиться с молодой актрисой, вызвавшей столь теплое сочувствие Гейбриела. Конечно, подумал он, его брат захочет, чтобы Мэри встретилась со своей матерью.
Он встал и заметил, что Имоджин наконец смотрит на него, удивленно. Не задумываясь, он ответил ей широкой улыбкой. Она смотрела на него смеющимися глазами и, по-видимому, была вполне согласна с ним в том, что вся эта суматоха, связанная с театром, нелепа и смешна.
Имоджин пребывала в состоянии, которое можно было охарактеризовать как чистую радость. Это чувство сопровождало ее с момента, как она проснулась и потянулась, ощущая восхитительное тепло во всем теле. Это была жизнь… И она прекрасна.
Такая мысль много лет не приходила ей в голову. Нет, рассудила она, с того мгновения, как она увидела Дрейвена Мейтленда. Как только в ее поле зрения попало его прекрасное, капризное и недоброе лицо, его мягкие, светлые, почти желтые волосы, она упала в бездну постоянного томления и желания, которое не мог утолить даже брак с ним. По правде говоря, он вовсе не удовлетворил его. Она убеждала себя, что, если бы у них были впереди долгие годы, все могло бы наладиться. Но уже начала сомневаться в правоте сей оптимистической идеи.
Этим утром она проснулась без мучительной острой тоски по Дрейвену и без сменившей ее боли, после того как они