исчезла с лица Мередит. Именно ради этого разговора с Девлином она и была здесь, но это пугало ее. Как низко она пала, отступая от всего, чему ее учили. Как были бы разочарованы Чарлз, и леди М., и ее подруги, увидев ее сейчас, такую растерянную, готовую бежать, если Девлин начнет говорить о том, что могло уличить Тристана.

— Что-то не так, милая леди? — лениво протянул Девлин, который начинал растягивать слова, когда хотел показать, как ему все надоело. Обычная манерность молодых людей из общества. То, что она презирала в этом человеке, который принес ей так много страданий.

— Разумеется, нет, мистер Девлин, — ответила она, надеясь, что ее улыбка выглядит лучезарной. Эмили была мастером притворяться, и сейчас Мередит очень сожалела, что она не обладает талантом подруги, умеющей не показывать истинных чувств.

Он улыбнулся, и Мередит снова поразилась, насколько он хорош собой. Это подтверждало, что негодяя нельзя распознать по внешности. Если бы светозарный облик Девлина был единственной его рекомендацией, его можно было бы посчитать святым, а не дьяволом.

Но она знала о нем достаточно, чтобы не обманываться.

— Я рад. Судя по вашему лицу, вы или встревожены, или рассержены, — заметил Девлин.

Мередит проклинала себя.

— Вовсе нет, мистер Девлин. В такой день, как сегодня, я могу только радоваться. — Она показала рукой на сад и широко улыбнулась: — Светит солнце, тепло, сад прекрасен, как и все вокруг. Отчего же мне быть встревоженной или сердиться?

— Я подумал, что, может быть, у вас случилась размолвка с нашим хозяином, — предположил Девлин.

От намекающей улыбки, от его ледяного тона Мередит замерла.

— С нашим хозяином? — повторила она, моргнув. — Как это вам пришло в голову? У меня с его светлостью нет особых отношений.

Глаза у Девлина вдруг сделались хитрыми. Он перестал притворяться скучающим, теперь в глазах его светился веселый интерес. Мередит поняла, что он что-то знает.

— Так ли? — протянул он, складывая руки на груди и злорадно ухмыляясь. — Может быть, мой дорогой друг Тристан ведет со мной нечестную игру?

Мередит вся напряглась. Он играет с ней?

— Его светлость ведет игру, которая имеет отношение ко мне? — спросила она.

Девлин молчал и смотрел на нее, как человек, обдумывающий следующий ход в шахматах.

— Вы знаете, что лорд Кармайкл и я заняты в одном бизнесе?

Она кивнула.

Девлин продолжал:

— Когда люди вместе занимаются делом, требующим скрытности и деликатности, как в нашем случае, они порой сближаются, между ними завязываются дружеские отношения.

Мередит едва не вздрогнула. Ей был ненавистен подтекст этой внешне невинной фразы. Дело, требующее скрытности и деликатности. Изменнические действия против Короны? Мысль, что Тристан называет этого человека другом, вызывала у нее дурноту.

— Я понимаю, такое случается, — осторожно сказала она. — Но мне непонятно, при чем здесь я.

— Мужчины разговаривают, миледи. И лорд Кармайкл давно сказал мне, что на вашу руку уже есть претендент. Он сам. — Девлин наблюдал за Мередит, и она старалась сохранять невозмутимость. — Мне представляется, все вокруг видели, что с момента вашего появления в Кармайкле вы с ним несколько сблизились. Но если у двух людей находятся общие интересы, это еще не означает, что между ними существует тесная связь. Так что скажите мне, миледи, не обманывает ли меня мой друг, чтобы не дать мне самому добиваться вашей благосклонности, или вы просто не открываете своих намерений?

Мередит боролась с желанием перевести дыхание. Если она скажет Девлину, что между ней и Тристаном ничего нет, она сможет увидеть его реакцию на ложь Тристана. Она сможет понять, насколько близки эти двое, насколько глубоко сплелись их интересы. А если Мередит даст Девлину надежду, что однажды она может принять его ухаживания, это позволит ей в будущем узнать о нем гораздо больше.

Она вспомнила о письме, которое ей не удалось перехватить. Об угрозах, подслушанных в его спальне. Если обнаружится, что Тристан лгал, он окажется в еще большей опасности.

Мередит покраснела и отвернула лицо:

— Право, вы очень прямолинейны, мистер Девлин.

— Прошу простить меня, моя дорогая, — как бы оправдываясь, ответил он. Обычно я не бываю таким дерзким, но для меня очень важно знать, правдив ли со мной Кармайкл, поскольку нас связывают и личные, и деловые отношения.

Она застенчиво посмотрела на него:

— Я удивлена тем, что слышу. Я не знала, что Тристан говорил о наших… отношениях даже с самыми близкими друзьями. Это секрет, до сих пор известный только нам двоим. Но он не лгал вам, мистер Девлин.

Девлин удивленно поднял бровь.

— Не могу притвориться, — объяснил он, — что не разочарован крахом своих надежд на возможность завоевать сердце такой прекрасной леди.

Мередит выдавила из себя игривый смешок, хотя от одной мысли об этом ей становилось тошно.

— Я не думаю, что вы долго будете горевать. Здесь и в Лондоне много дам, которые будут счастливы утешить вас.

Девлин поймал ее руку, припал к ней и поцеловал, как клюнул. У Мередит участился пульс — до того неприятен был ей этот поцелуй. Она могла бы поклясться, что почувствовала холод его губ даже сквозь лайку перчатки. Казалось, он проник до самых костей, ей пришлось сделать усилие, чтобы не отдернуть руку.

— Я признателен вам, леди, — сказал Девлин, недоверчиво глядя на нее.

Она хотела ответить ему, надеясь, что теперь, когдаон успокоился и сделался более расположен к ней, выудит у него больше информации, но чья-то рука обхватила ее запястье.

Она повернулась — Тристан второй раз за несколько дней оторвал ее от Девлина и решительно взял под локоть. Он бросил на Девлина взгляд, напомнивший Мередит о том, каким опасным он может быть. Но его прикосновение вызвало совсем другое чувство.

Желание.

— Мередит, — процедил он сквозь зубы, едва взглянув на нее. Я хотел бы на минутку похитить вас, если вы сможете перенести расставание с мистером Девлином.

Краем глаза покосившись на Девлина, она сказала:

— Конечно. Всего доброго, мистер…

Но Тристан уже тащил ее по садовой дорожке к дому. Судя по ярости, сверкавшей в его глазах, по его плотно сжатым губам, ничего приятного ее не ждало.

ГЛАВА 14

Тристан захлопнул дверь гостиной и круто повернулся к Мередит. Прежде чем он успел что-нибудь сказать, она выдернула руку и заходила по комнате.

— Я начинаю уставать от ваших выходок, Тристан, — возмутилась она. — Вы не можете требовать, чтобы я оказывалась с вами, когда вам будет угодно. И у вас нет никакого права тащить меня прочь, словно я кукла, которую дергают за веревочки!

Тристан тяжело дышал и смотрел, как она ходит взад-вперед у камина. Ее глаза пылали ярче пламени, и его затягивал их жар. Перед его глазами все еще стояла картина — Мередит и Девлин. Он держит ее руку. Казалось, она не пытается отнять ее.

Может быть, Филипп прав? И она часть хитроумной игры, придуманной Девлином, чтобы еще раз проверить его? А если так, можно ли доверять тому, что Мередит говорила и делала и в его гостиной, и в его постели?

Он крепко зажмурился, чтобы выбросить из головы картину стоящих рядышком Девлина и Мередит, а также мысль, что она могла лгать. Когда она притрагивалась к нему, он чувствовал, что она искренна, чувствовал ее желание, ее потребность в нем и пока еще был готов доверять своим чувствам.

— У меня с ним был приватный разговор, — продолжила Мередит.

Ее слова подстегнули его.

— С опасным человеком. Я столько раз повторял вам это, что вы могли бы принять во внимание мое предупреждение! — Тристан вздохнул и немного помолчал, чтобы успокоиться. — Пожалуйста, Мередит, верьте мне, я хочу только защитить вас.

Губы у нее сжались, глаза, казалось, смотрели в самую его душу. Ему хотелось отвернуться, но она уже загнала его в ловушку, из которой выхода не было.

— Так вот почему вы рассказали этому человеку, что у нас с вами связь, еще до того, как это стало правдой?

У Тристана перехватило горло. Мередит смотрела на него так, словно умоляла объясниться, но вместе с тем на ее лице были написаны гнев и надежда. Боже мой, что Девлин наговорил ей?

Тристан постарался скрыть свои эмоции. Лучше не спешить, чтобы не проговориться.

— Говорил ли я ему что-нибудь или не говорил — не в этом дело, Мередит, — произнес он. Мередит онемела от возмущения. — Дело в том, что Девлин негодяй. Я не хочу, чтобы вы даже близко подходили к нему.

— Если он негодяй, тогда почему, скажите ради всего святого, вы имеете с ним дело? — Она покачала головой. — Вы снова и снова повторяете мне, что он человек вероломный, но продолжаете вести с ним дела. Вы допустили его в свою семью, Тристан! Человека, который может все разрушить…

Мередит оборвала себя и резко отвернулась. Тристан поднял голову. Она была рассержена больше, чем он ожидал. Как если бы она на самом деле понимала, каким страшным и опасным человеком был Девлин.

Однако, несмотря на растущие подозрения, его неудержимо тянуло объясниться. Не извиняться за то, что он продолжает иметь дела с Девлином, не лгать, как он лгал уже давно.

Тристану хотелось сказать ей всю правду. Рассказать все, что привело его в эту мрачную пучину. Может быть, Мередит поймет, почему он зашел так далеко. Может быть, тогда он найдет успокоение, которое постоянно искал в ее объятиях.

Она повернулась к нему, в ее синих глазах стояли непролитые слезы. Тристан не мог сказать ей все, иначе

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату