ассимилировался среди бургундов, а в скандинавской традиции (как Хёгни) слился с ними полностью; но бургунды со своей стороны стали Нибелунгами, или Нифлунгами.

Отец также предполагал, что демоническая невеста — это часть легендариума, привнесенного в историю бургундов вместе с героем-драконоборцем; и что, когда вместе с ним пришли его враги Нибелунги, они отняли у героя не только жизнь и сокровище, но и его нареченную. «Очень может быть, — писал отец, — что история о том, как у Сигурда Нифлунги отняли невесту, это часть древнего сюжета, перенесенного на бургундов. А невеста-валькирия сохранила в себе слишком много нечеловеческой свирепости, чтобы вполне вписаться в повествование».

Таким образом, клад, отнятый у Сигурда, стал (по иронии судьбы) Сокровищем Нибелунгов (каковым всегда и являлся), ибо Нибелунгами теперь были бургунды. А валькирию получил в жены Гуннар.

ПРИЛОЖЕНИЕ В

ПРОРИЦАНИЕ ВЁЛЬВЫ

Я включил сюда это стихотворение отца, написанное парнорифмованными двустишиями, как дополнение к вполне самостоятельному «Upphaf» при «Песни о Вёльсунгах», поскольку оно тоже навеяно эддической песней «Прорицание вёльвы» («Voluspa», см. комментарии к «Песни», с. 197–198).

Текст существует в виде единственной переписанной набело и художественно оформленной рукописи; ранних вариантов не сохранилось. Никаких сведений относительно ее датировки нет, но из общих соображений я склонен отнести ее к 1930-м годам.

Прорицание вёльвы С Востока великан грядет, Щит каменный ему — оплот; Змей, оковавший мир земной, Взъярясь, воспрянет, над волной, Взволнует Океана гладь: Стихий уже не обуздать. Свободу обретет в тот день На Севере — корабль-тень: Рать Хель нагрянет из-за вод. Злой Локи цепи разорвет; Чудовища за волком вслед Ворвутся в мир преддверьем бед. Сурт с Юга выступит в поход: Его огонь леса пожрет, И солнцем отразится блик В клинках божественных владык. Во прах низвергнутся холмы, Род смертных вступит в царство тьмы. Тогда затмится свет дневной, Земля исчезнет под волной, Расколется небесный свод И звездный дождь на мир сойдет; Спиралью заклубится пар, Взовьется до небес пожар. * Есть дом от солнца вдалеке, На тусклом взморье, на песке — Где в Мертвый Берег бьет волна; Дверь к северу обращена; Сквозь дымник каплет яд дождем — Из змей живых сплетен тот дом. Сквозь струи вязкие бредут Клятвопреступник, лжец и плут, Предатель, трус и лиходей; Их пожирает страшный змей: Дракон, что гложет Иггдрасил, Там трупов досыта вкусил. Дракон направит свой полет Над тусклой кромкой стылых вод, Сквозь Нидафьёллир — напролом, Неся умерших под крылом; Нырнет — сомкнется вновь вода Над мертвецами навсегда. * Но вот, юна и зелена, Земля поднимется со дна, И будут водопады течь На брег с ее покатых плеч; Орел, свободен и могуч, Слетит за рыбой с горных круч. Сойдутся боги, вновь восстав, На Идавёлль, средь пышных трав,
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату