Алексей Герасимов
Спейсваффе. Палубная авиация
За все это время, у нас не было
дня более великого, чем этот.
Все мы, и мужчины, и женщины,
сделали для его наступления все возможное.
Уинстон Черчилль, 8 мая 1945 года
Наш «Равелин» посудина небольшая по любым меркам. Капитан, восемь офицеров, десяток технарей, четверо бомбардиров, ну и мы, палубные механики. Ах да, чуть не забыл, наш основной балласт — курсанты спэйсваффен. Корабль-учебка, одним словом. Как сейчас помню тот день, когда из тихой учебной посудины, где доживающие свое ветераны пытались вдолбить в головы 'ко всему готовым' курсантикам премудрости летного мастерства и ведения боя в самых различных условиях, «Равелин» превратили в полноценную боевую единицу.
Третьего дня сдали, честь по чести, прошлую партию молодых пилотов на борт орбитальной академии 'Уинстон Черчилль' (по прозванию 'Мемфисская Красавица', потому как болталась она аккурат на орбите курортной столицы сектора, Мемфиса), и только приготовились состыковаться с транспортным шаттлом, который к нам «зелень» привез, как началось…
Господа офицеры, во главе с нашим непотопляемым капитаном напряглись (мы-то, кто от вахты свободный, да механики, в строю, позади, а офицерат при полном параде, напротив шлюза, впереди нас), начали переглядываться, один Старый Черт, как у нас ласково командира прозвали, торчит, словно кол проглотил. Уже шлюз начал открываться, чтоб шаттл внутрь впустить, когда Их Превосходительство соизволило разомкнуть уста. С одновременным подключением всех динамиков оповещения к капитанскому микрофону.
— Господа, по флоту только что объявлена красная тревога. Старший помощник Лявец и вахтенная группа выясняют положение вещей у командования. Подберитесь, встречаем пополнение по стандартной процедуре. Если у кого-то будет необычное выражение лица, отправится отсюда на шаттле осматривать курорты Мемфиса.
И ведь говорил он так спокойно, будто обсуждал, что ему на обед заказать, а красная тревога, это, простите, прямая угроза военного конфликта.
Ну, мы-то старички, натянули на морды парадную суровость, ждем.
Шаттл в ангар вошел, люки открылись, из трюма курсантики с вещмешками посыпались. Молодые, хилые — ну сразу видать, что местные жители. Построились напротив офицеров в две шеренги, мастер-курсант рявкнул 'смирно!' и сам застыл на краю строя. А сзади этой военно-строевой идиллии видно, как пилоты в кабине шаттла что-то орут по своим каналам связи, и лица у них перекошены так, будто они вакрабанского гныра объелись.
— Капитан первого ранга, Карсон, рад приветствовать вас на борту, господа, — боже ж ты мой, все по уставу, да лениво так, будто и впрямь у Старого Черта нервов нет, — Докладывайте.
— Мастер-курсант Ли, сэр! — мелкий китайский юноша с просто зверским выражением лица, козырнул капитану, — Пополнение для прохождения последнего семестра обучения на учебном судне в составе двенадцати человек прибыло, сэр! Больных и отсутствующих нет!
— Вольно, господа, — Карсон козырнул в ответ, — Рад представить вам ваших инструкторов, капитан-лейтенанта Лизу Энн Дженкинс, — та сделала шаг из офицерского строя и замерла, заложив руки за спину, — Она возглавит первое отделение пилотов. Также рад представить вам старшего лейтенанта Константина Грекина, который будет командовать вторым отделением. Старший помощник кавторанг Лявец и начальник силового отдела каптреранг Дорамус находятся на своих постах, вы их еще увидите. Остальные — офицеры навигационно- технической службы, каптреранг Льень, капитан-лейтенанты Браун и Ортега, а также лейтенант Акакита. Далее стоят ваши механики. Мисс Дженкинс, мистер Грекин, немедленно распределите курсантов по каютам, шаттлу срочно покинуть корабль — двадцать секунд назад по флоту объявлена белая тревога. Мы отбываем для несения боевого дежурства. Исполнять.
Белая тревога, растудыть твою черешню! С военного языка на людской, это значит, что нам объявили войну!
И вот только тут завыли сирены боевой тревоги, и началось обычное в таких случаях столпотворение. Одно радовало — вытянутые рожи курсантов.
— Капитан на мостике!
— Вольно, продолжайте занятия! — отмахнулся от вопля вахтенного Карсон, занимая капитанское кресло, и подключая к костюму и шлему датчики, — Лявец, докладывайте.
Льень, Браун, Ортега и Акакита тем временем занимали свои места согласно боевому расписанию, пара инженеров-операторов из унтеров активно тестировали какие-то системы и о чем-то негромко разговаривали по внутренней связи.
— Атака на Вирсавию, — пробасил могучий рыжебородый старпом, — Предположительно со стороны Тинбара. Сначала с Вирсавии пришел «мэдэй» по поводу появления неопознанной эскадры, а когда связь прервалась, была объявлена белая тревога. Штаб флота запросил все корабли о боеготовности, — Карел Лявец ухмыльнулся, — Я доложил о полном комплекте в четырнадцать пилотов и комплектации техсредствами на 112 процентов.
Акакита удивленно вскинул брови, услышав переговоры старших офицеров, остальные и ухом не повели — не первый год служили вместе и знали, что в свое время старпом командовал рейдером, на котором заслужил аж три медали и орден 'Звездная корона'.
— Очень хорошо, мистер Лявец, — пробормотал капитан, — Но очень плохо то, что Вирсавия в двадцати часах крейсерского хода отсюда. Тактик! Сообщите сводку переговоров флотов.
— В окрестностях Мемфиса, кроме нас, находится только пять полицейских корветов и дюжина вооруженных торговцев, — при упоминании о «купцах» Льень скривился, — На 'Уинстоне Черчилле' до сотни яггерботов разных классов. В тридцати двух часах хода от нас эскадра капитан-командора Мукашева, они уже совершили разворот в сторону Мемфиса. Командование обороной системы принял ректор «Черчилля» полуадмирал Фурье. Что-то еще заворачивают к нам, но с Вирсавии можно ударить сразу по нескольким направлениям.
— Сколько вымпелов у Мукашева, и что это за суда? — спросил Карсон.
— Не имею данных, сэр!
— Сэр, на связи командующий Фурье! — доложил Ортега.
— А ведь мне оставалось всего полгода до пенсии, Карел… — вздохнул капитан.
— И что бы ты на ней делал? — хмыкнул старпом негромко, — Крокусы разводил? Дать связь капитану со штабом!
Фурье был уже далеко не молод. Строго говоря, по уставу он давно должен был надевать мундир только на собраниях ветеранов, однако ж мелкого, лысого, въедливого старикашку, воспитавшего едва не треть всех пилотов Федерации, сковырнуть с его места не удалось пока еще никому. Среди пилотов ходили упорные слухи, что 'Мемфисскую Красавицу' он покинет только в цинковом шаттле, под траурный марш и залпы орудий.
— Привет, Сид, — кивнул Карсону полуадмирал с раскинувшегося на полрубки голообраза, — Ты уже в курсе?
— Да, — кивнул капитан, — Какие силы у Мукашева?
— Барахло, — кашлянул ректор, — Семь вымпелов, тактический авианосец «Резолюшн», фрегаты «Лютцов», 'Гнесенау', «Чесма», корвет «Тренто» и два эскорта класса Семь. Кстати, я очень удивился, когда мне из штаба сообщили, что возле моей базы торчит еще один, полностью укомплектованный малый тактический авианосец.
— А что делать, сэр? — развел руками Лявец, — Судно к походу готово, экипаж укомплектован.
— Я так и понял, что это твоих рук дело, Карел, — вздохнул Фурье, — Ладно, спорить о том, что пилотов у вас только два бесполезно, надо спасать ситуацию. Из зоны подавления связи у Вирсавии только-что вырвался корвет «Меркурий». До того как его подбили, он успел передать картинку боя. Это действительно тинбарцы, с полста вымпелов. Эскадру ван Ройта сейчас добивают, высадка на планету уже началась. Большая часть эскадры взяла курс на Мемфис. Будут у нас через двадцать два — двадцать три часа. Судя по картинке с «Меркурия», там еще два эшелона на подходе, и пойдут они, гадом буду, на Корунд и Патагон, так что все подкрепления выйдут туда. Что скажешь?
— Скажу, что надо срочно эвакуировать все, что можно и отступать к Роксане — это не система, а сплошной укрепрайон, — резюмировал Карсон.
— А вот в штабе «Черчилля» приравняли к орбитальной базе, — лицо полуадмирала стало еще более кислым, — и отдали приказ оборонять Мемфис до конца.
— Они сдурели? — каперанг аж подпрыгнул, — Да твоим сосункам даже машин на всех не хватит, я уж не говорю, про то, какие они пилоты.
— Такие же, как у тебя, — отрезал Фурье, — И машин у меня с избытком. Я что, по-твоему, зря тут пятнадцать лет сижу?
— Но ведь отстоять планету нереально, Жак, ты сам это понимаешь! Даже после подхода Мукашева, а он не успеет.
— Не успеет. И вице-адмирал Тамору со своей Пятой ударной эскадрой будет только через сорок часов. Смекаешь?
Капитан первого ранга Сид Карсон негромко рассмеялся и откинулся на спинку кресла.
— Выкладывай, что вы там, в тактическом отделе, придумали?
Полный адмирал Тинбарского Принципата, эрл Кержч ап-Тург, был одновременно и доволен, и не совсем удовлетворен. С одной стороны, он только что успешно подавил оборону