Чарльз был в палисаднике, копал яму для стола – кормушки. Закончив, он спросил:
– Милая, не поможешь установить?
– Нет, милый, – ответила Камилла. – Мне нельзя выходить из дому, забыл?
«А есть и свои преимущества в домашнем аресте», – подумала она.
– Прости, дорогая, – сказал Чарльз. – Это полный абсурд – не пускать тебя в собственный сад.
Чарльз спустил опору стола в гнездо и уложил вокруг снятый дерн, затем отступил в сторону полюбоваться делом своих рук. Нахмурившись, он спросил:
– Тебе не кажется, что он слишком… э… доминирует, а? Как?то он
– Внушительный, – согласилась Камилла, глядя на сооружение семифутовой высоты со множеством планок, навесиков и хаток. – Но я не сомневаюсь, птицы будут тебе ужасно признательны.
Камилла с любовью смотрела, как Чарльз цепляет на нитку ломтик кокоса и вешает на гвоздь, потом раскладывает по полочкам орехи и семена.
– Посмотри, какой у нас милый птичий столик, Фредди. Ну не умница наш Чарльз?
Фредди вразвалочку подошел к столу, задрал лапу и помочился на опору.
– Гнусная животина! – вскричал Чарльз.
Фредди пролез в дырку в живой изгороди из бирючины, добежал до полицейского кордона и залаял:
– Пропустите меня, у меня свидание в переулке Шлюх.
В ответ залаял Судья:
– Попробуй выйти, недомерок блохастый, и я вырву твою паршивую глотку.
Стая на лужайке оставила игру в догонялки, легла наземь и, тяжело дыша, наблюдала за развитием конфликта.
– Это касается всего вашего переулка, гнусное быдло, – пролаял Император. – Вам всем запрещено выходить.
Принцесса Анна стояла в гостиной у окна.
– Погляди?ка, Спиг. Что это за башню Чарльз воздвиг в своем палисаднике?
Спигги выглянул в окно и сказал мрачно:
– Бог знает. Подскажи?
Спигги пребывал в дурном настроении. Сегодня у него намечались встречи и дела в поселке, а теперь из?за невестки все приходилось откладывать.
– Свихнусь я взаперти в этом клятом доме.
– Мог бы пока заняться этими клятыми подпорками, – заметила Анна. – Десять лет живем с ними, уже достало вилять, будто на горнолыжном склоне в Клостерсе[41].
Но сидеть в четырех стенах Спигги было не по душе, все равно что жить в открытой тюрьме[42], а уж Спигги знал, каково это. Он провел семь месяцев в Норт – Си – Кемп за мошенничество с гудроном. Три месяца из семи Спигги работал на тюремной кухне с Джеффри Арчером[43], который разговорил его и выспросил всю историю его жизни. Впоследствии этот великий человек опубликовал тюремные дневники, в которых Спигги был выведен в роли наемного убийцы из русской мафии.
– Так нет же смысла ремонтом заниматься, – отмахнулся Спигги. – Через шесть недель можем съехать, если новые коней победят на выборах.
Он рухнул на диван, обитый кожзаменителем, и пристроил голову на руки.
– Ты будто не особо рад такой перспективе, – сказала Анна. – В чем дело, Спиг?
Она игриво шлепнула мужа по макушке.
Спигги мрачно проговорил:
– Если ты вернешься в большой мир, я тебе стану не нужен, так ведь?
– Ну а кто же мне будет нужен?
– Какой?нибудь сраный пижон со скошенным подбородком.
– Таких у меня было два. И ни один даже наполовину не был таким мужиком, как ты, Спиг.
Но Спигги продолжал упиваться своим ничтожеством.
– Мне придется разгуливать в костюме. И жрать артишоки.
Анна засмеялась:
– Эй, Спиг, выкладывай?ка, что с тобой?
– Курево вышло, – признался Спигги. – И в магазин, мать твою, не выйдешь купить, потому что жене твоего братца приспичило выгуляться за ворота.
– Если ты поможешь мне управиться по дому, – сказала Анна, – я спрошу Камиллу, не найдется ли у нее пары сигарет.
Спигги брался в жизни за любое дело, но вот таинственные искусства готовки, стирки и уборки никак ему не давались. Он ни разу в жизни не притрагивался к унитазному ершику, а к любому, кто пускал в ход эту штуку, испытывал только презрение.
– Ладно, не парься, – сказал он. – Маддо Кларк мне кое – чем обязан.
Гаррис и Сьюзен лежали в ногах кровати и наблюдали, как спит королева.
– Она никогда не залеживалась так долго, – негромко гавкнул Гаррис. – Уже почти полдень.
– Умираю, хочу сикать, – проскулила Сьюзен. – Придется ее уже будить.
Гаррис просунул морду под шелковый пододеяльник и лизнул королеву в лицо. Та проснулась и сказала:
– Привет, малыш.
Потом посмотрела на маленькие настольные часы на тумбочке: 11.54.
Сьюзен подскочила к двери и залаяла:
– Хочу есть и пить, хочу сикать.
– Да, сейчас – сейчас, – сонно отозвалась королева.
Снизу раздался голос Вайолет Тоби:
– Лиз, ты где?
– Я наверху, поднимайся, – крикнула королева.
Она услышала, как Вайолет сопит на лестнице. Затем открылась дверь и ее подруга вошла с вопросом на устах:
– Захворала?
Вайолет несколько раз бывала в спальне королевы. И всякий раз таяла от прелести обстановки. Комната казалась ей внутренностью яйца Фаберже, которое королева держала в тумбочке у кровати. Блестящая и зеркальная; предметы здесь словно бы не стоят по местам, а дрожат над ними, как миражи. Комната напоминала Вайолет о том, что ее подруга некогда была королевой Англии и Содружества и сказочно богатой женщиной.
Королева села в постели и надела очки.
– Нет, – ответила она, – я вполне здорова. Я лежала, слушала радио. Ты слышала заявление премьер – министра?
– Смотрела по телику, – кивнула Вайолет. – Бедная деточка!
– Да, ужасно, – согласилась королева.
– Если правительство не усидит, ты отсюда уедешь.
– При том условии, что новые консерваторы сдержат слово, – уточнила королева.
Вайолет, разглаживая ладонями пододеяльник, проговорила:
– Чего я стану делать, когда ты уедешь обратно во дворец?
Королева, теребя нитку, вылезшую из подрубки простыни с монограммой, сказала:
– Я буду скучать по тебе, Вайолет. А ты не думала поехать со мной?
– Я бы с радостью. Но я не могу бросить нашего Барри.
Королеве так и хотелось сказать, что Барри, безусловно, дадут приют в одном из королевских дворцов, но вместо этого она произнесла:
– Да, семья прежде всего.
– Я пришла одолжить банку собачьих консерв, – сообщила Вайолет. – А то бедный Микки того и гляди