Верно, рукава моей одежды Думаешь своим ты сделать изголовьем, Рыцарь доблестный, В слезах я утонула, Волосы покрылись сединою…

628

Ответная песня Сахэки Акамаро

То, что волосы покрылись сединою,— Я не думаю,— А вот про слезы, Как бы ни было, уж так иль этак, Допытаюсь о причине слез!

629

Песня Отомо Ёцуна, сложенная на поэтическом турнире

Почему, скажи мне, Твой гонец пришел? Я тебя ведь ждал, а не его, В нетерпенье места я не находил, Ожидая друга своего!

630

Песня Сахэки Акамаро

Ведь первые цветы Осыпаться должны! — Меня покинет дева молодая… Но оттого, что велика молва людская, Решиться не могу я к ней прийти!

681-632

Две песни принца Юхара, посланные неизвестной девице

631

В тебе сочувствия, Я вижу, не найти, Когда подумаю о том, как ты велела Обратно мне домой идти, Куда ведет такая дальняя дорога!..

632

Глазами вижу, но руками Дотронуться не смею никогда, Как лавр зеленый, На луне растущий,— Любимая моя, — что делать с ней?

633—634

Две песни, посланные девицей в ответ

633

Не оттого ли, что тоскуешь сильно, Пригрезился ты мне во сне На изголовье, Крытом мягкой тканью, К одной прижавшись стороне?..

634

И дома, находясь с тобою, Я сколько ни гляжу, не нагляжусь, А здесь, в пути, Где изголовье — травы, Мне радостно с супругом вместе быть!

635-636

Еще две песни, посланные принцем Юхара [той же девице]

635

Хотя и взял с собою я жену В далекий путь, где травы — изголовье, Но все равно я здесь ее храню, Как жемчуг дорогой в ларце, Своей любовью!
Вы читаете Манъёсю
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату