Верно, рукава моей одежды Думаешь своим ты сделать изголовьем, Рыцарь доблестный, В слезах я утонула, Волосы покрылись сединою… 628
Ответная песня Сахэки Акамаро
То, что волосы покрылись сединою,— Я не думаю,— А вот про слезы, Как бы ни было, уж так иль этак, Допытаюсь о причине слез! 629
Песня Отомо Ёцуна, сложенная на поэтическом турнире
Почему, скажи мне, Твой гонец пришел? Я тебя ведь ждал, а не его, В нетерпенье места я не находил, Ожидая друга своего! 630
Песня Сахэки Акамаро
Ведь первые цветы Осыпаться должны! — Меня покинет дева молодая… Но оттого, что велика молва людская, Решиться не могу я к ней прийти! 681-632
Две песни принца Юхара, посланные неизвестной девице
631
В тебе сочувствия, Я вижу, не найти, Когда подумаю о том, как ты велела Обратно мне домой идти, Куда ведет такая дальняя дорога!.. 632
Глазами вижу, но руками Дотронуться не смею никогда, Как лавр зеленый, На луне растущий,— Любимая моя, — что делать с ней? 633—634
Две песни, посланные девицей в ответ
633
Не оттого ли, что тоскуешь сильно, Пригрезился ты мне во сне На изголовье, Крытом мягкой тканью, К одной прижавшись стороне?.. 634
И дома, находясь с тобою, Я сколько ни гляжу, не нагляжусь, А здесь, в пути, Где изголовье — травы, Мне радостно с супругом вместе быть! 635-636
Еще две песни, посланные принцем Юхара [той же девице]
635
Хотя и взял с собою я жену В далекий путь, где травы — изголовье, Но все равно я здесь ее храню, Как жемчуг дорогой в ларце, Своей любовью!